Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article A37-27-2 of the French Code of Criminal Procedure

The official statement of facts drawn up using a secure electronic device is drawn up in accordance with the provisions of this article.

I.-In the case of an offence that does not result in the loss of points, the offender signs a screen page on the terminal that provides an unalterable summary of the information relating to the offence recorded against him/her, preceded by the information relating to the rights of the offender provided for in II of Article A. 37-4.

II.-In the case of an offence resulting in the deduction of points, the unalterable summary of information concerning the offence recorded, after which the offender signs, is preceded by the information relating to the rights of the offender provided for in 1, 2, 3 (first paragraph), 4, 5 and 6 of III of Article A. 37-9. It is also specified that the offence committed results in point(s) being deducted.

The terminal’s screen page may include the words “Obligation to exchange driving licence” if the offender is subject to such an obligation.

Finally, it states that the offender pays the fine or deposit immediately.

In the event of payment of the fixed fine, the screen page on which the offender affixes his signature includes, in an unmodifiable manner, the specification that the offender acknowledges the contravention noted, that he is paying the fixed fine, and that he is informed of the deduction of points that will result from this payment as well as, where applicable, his obligation to exchange his driving licence.

III.-The official statement of offence is signed electronically or by hand by the officer in accordance with the provisions of article A. 37-19.

IV.-After collection, the offending officer shall record the number of the booklet of counterfoil receipts that was used, as well as the method of payment, on the official report drawn up using the secure electronic device.

.

Original in French 🇫🇷
Article A37-27-2

Le procès-verbal de constatation dressé au moyen d’un appareil électronique sécurisé est établi conformément aux dispositions du présent article.

I.-En cas d’infraction n’entraînant pas retrait de point, le contrevenant appose sa signature sur une page écran du terminal qui lui présente un résumé non modifiable des informations concernant la contravention relevée à son encontre précédé des mentions d’information relatives aux droits du contrevenant prévues au II de l’article A. 37-4.

II.-En cas d’infraction entraînant retrait de point, le résumé non modifiable des informations concernant la contravention relevée, à la suite duquel le contrevenant appose sa signature, est précédé des mentions d’information relatives aux droits du contrevenant prévues aux 1, 2, 3 (premier alinéa), 4, 5 et 6 du III de l’article A. 37-9. Il est également précisé que l’infraction commise entraîne retrait de point(s).

La page écran du terminal peut comporter la mention “ Obligation d’échange du permis de conduire ” si le contrevenant est soumis à une telle obligation.

Il y est enfin précisé que le contrevenant s’acquitte immédiatement du montant de l’amende ou de la consignation.

En cas de paiement de l’amende forfaitaire, la page écran sur laquelle le contrevenant appose sa signature comporte, de façon non modifiable, la précision que le contrevenant reconnaît la contravention relevée, qu’il s’acquitte du paiement de l’amende forfaitaire, et qu’il est informé du retrait de points qui résultera de ce paiement ainsi que, le cas échéant, de son obligation d’échanger son permis de conduire.

III.-Le procès-verbal de constatation fait l’objet d’une signature électronique ou manuscrite de l’agent conformément aux dispositions de l’article A. 37-19.

IV.-Après encaissement, l’agent verbalisateur reporte le numéro de la liasse du carnet de quittances à souche qui a été utilisée, ainsi que les modalités de paiement, sur le procès-verbal dressé à l’aide de l’appareil électronique sécurisé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.