Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article A444-18 of the French Commercial code

When the performance of the following services requires an execution time greater than the reference time specified in the table below, they give rise to the collection of an additional session fee equal to 74.40 € per half-hour, each additional half-hour being due in full:

SERVICE NUMBER

(table 3-1 of article appendix 4-7)

DESCRIPTION OF SERVICE PERIOD OF PERFORMANCE

reference

55 Seizure of standing crops 45 minutes
57 minutes Seizure of partnership rights and securities 20 minutes
60 minutes Act of precautionary seizure of partnership rights and securities 20 minutes
68 minutes Seizure of ship or aircraft 45 minutes
69 minutes Seizure for counterfeiting 45 minutes

The start and end times for the service are indicated by the bailiff on the document he draws up. Enforcement begins when the bailiff arrives at the place where the service is to be performed.

Original in French 🇫🇷
Article A444-18

Lorsque la réalisation des prestations suivantes requiert un délai d’exécution supérieur à la durée de référence précisée dans le tableau ci-dessous, elles donnent lieu à la perception d’un émolument complémentaire de vacation égal à 74,40 € par demi-heure, chaque demi-heure supplémentaire étant due en entier :


NUMÉRO DE LA PRESTATION

(tableau 3-1 de l’article annexe 4-7)


DÉSIGNATION DE LA PRESTATION

DURÉE D’EXÉCUTION

de référence


55

Acte de saisie de récoltes sur pied

45 minutes

57

Acte de saisie de droits d’associé et de valeurs mobilières

20 minutes

60

Acte de saisie conservatoire de droits d’associé et de valeurs mobilières

20 minutes

68

Acte de saisie de navire ou aéronef

45 minutes

69

Acte de saisie-contrefaçon

45 minutes

Les heures de début et de fin de réalisation de la prestation sont indiquées par l’huissier de justice sur l’acte qu’il dresse. L’exécution débute lorsque l’huissier de justice arrive sur les lieux de réalisation de la prestation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.