Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article A822-28-6 of the French Commercial code

The actions eligible under 3° of article A. 822-28-3 concern the training actions mentioned in 1° and 2° of article A. 822-28-3, as well as training provided within universities and public establishments or by training bodies as part of the initial training of statutory auditors and certified public accountants.

If the initial intervention is reproduced in other training venues or in front of different audiences, each intervention is only counted once per year.

The design time used for the actions mentioned in this article is equal to the time of the corresponding training action.

When the designer of a training action is also its leader, only the time devoted to the design is eligible for the continuing vocational training obligation.

The facilitation or design of training, teaching, colloquia and conferences is the subject of a certificate issued to the statutory auditor or proof of his involvement by the organisation that commissioned him.

Original in French 🇫🇷
Article A822-28-6

Les actions éligibles au titre du 3° de l’article A. 822-28-3 portent sur les actions de formation mentionnées aux 1° et 2° de l’article A. 822-28-3, ainsi que sur les formations dispensées au sein des universités et établissements publics ou par des organismes de formation dans le cadre de la formation initiale des commissaires aux comptes et des experts-comptables.


Si l’intervention initiale est reproduite dans d’autres lieux de formation ou devant des auditoires différents, chaque intervention n’est comptabilisée qu’une fois par an.


Le temps de conception retenu pour les actions mentionnées au présent article est égal au temps de l’action de formation correspondante.


Lorsque le concepteur d’une action de formation en est également l’animateur, est seul éligible à l’obligation de formation professionnelle continue le temps consacré à la conception.


L’animation ou la conception de formations, enseignements, colloques et conférences fait l’objet d’une attestation délivrée au commissaire aux comptes ou d’un justificatif de son intervention par l’organisme qui l’a fait intervenir.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.