Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article Annexe 8-8 of the French Commercial code

MINIMUM CIVIL INSURANCE CONDITIONS
PROFESSIONAL AUDITORS
Article 1

The purpose of this contract is to cover the insured, subject to the limits and exclusions set out in Articles 2 and 3, against the pecuniary consequences of civil liability as defined in Article L. 822-17 and in the second paragraph of article L. 823-13 which he may incur.

Article 2

The following are excluded from the cover provided for in Article 1:

1° Damage caused :

a) To the insured’s spouses, ascendants and descendants;

b) To his partners in a joint professional activity;

c) To his employees and agents in the performance of his duties;

d) Where the insured is a legal entity, its chairmen, managing directors and managers and their spouses, descendants and ascendants.

2° Damage resulting from the insured’s wilful and intentional misconduct.

3° Damage resulting from an activity that is foreign to or prohibited by the profession of statutory auditor.

4° The consequences of particular commitments insofar as they exceed those to which the insured is bound under the legal texts on liability.

5° Tax fines and other penalties imposed on the insured personally.

6° Damage referred to in article L. 121-8 of the Insurance Code.

7° Damage resulting from an accident, i.e. any unforeseen event external to the victim and the thing damaged, constituting the cause of bodily injury to a living being or deterioration, destruction or loss of a thing or substance.

Article 3

The cover provided by this contract applies up to the limit per year per claim and per insured party set out in the Declarations.

Litigation costs, receipts and other settlement costs are not deducted from the amount of cover. However, in the event of a judgment exceeding this amount, they shall be borne by the insurer and the insured in the proportion of their respective shares in the judgment.

Article 4

The insured is obliged to notify the insurer of any claim likely to constitute a loss within one month of becoming aware of it.

Article 5

Forfeitures due to a breach by the insured committed after the loss may not be set up against the victims or their beneficiaries.

It is the insurer’s duty to inform the victims of any claim likely to constitute a loss within one month of the date on which it becomes aware of the claim.

Original in French 🇫🇷
Article Annexe 8-8
CONDITIONS MINIMALES D’ASSURANCE CIVILE
PROFESSIONNELLE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
Article 1er

Le présent contrat a pour objet de garantir l’assuré, sous réserve des limites et exclusions prévues aux articles 2 et 3, contre les conséquences pécuniaires de la responsabilité civile définie à l’article L. 822-17 et au deuxième alinéa de l’article L. 823-13 qu’il peut encourir.

Article 2

Sont exclus de la garantie prévue à l’article 1er :

1° Les dommages causés :

a) Aux conjoints, ascendants et descendants de l’assuré ;

b) A ses associés dans une activité professionnelle commune ;

c) A ses collaborateurs et préposés dans l’exercice de ses fonctions ;

d) Lorsque l’assuré est une personne morale, ses présidents, directeurs généraux et gérants ainsi que leurs conjoints, descendants et ascendants.

2° Les dommages provenant d’une faute intentionnelle et dolosive de l’assuré.

3° Les dommages résultant d’une activité étrangère à la profession de commissaire aux comptes ou qui lui est interdite.

4° Les conséquences d’engagement particulier dans la mesure où elles excèdent celles auxquelles l’assuré est tenu en vertu des textes légaux sur la responsabilité.

5° Les amendes fiscales et autres pénalités infligées à titre personnel à l’assuré.

6° Les dommages mentionnés à l’article L. 121-8 du code des assurances.

7° Les dommages résultant d’un accident, c’est-à-dire de tout événement imprévu et extérieur à la victime et à la chose endommagée, constituant la cause d’une atteinte corporelle à un être vivant ou une détérioration, destruction ou perte d’une chose ou substance.

Article 3

La garantie du présent contrat s’applique à concurrence de la limite par année par sinistre et par assuré fixées aux conditions particulières.

Les frais de procès, quittances et autres frais de règlement ne viennent pas en déduction du montant de la garantie. Toutefois, en cas de condamnation supérieure à ce montant, ils sont supportés par l’assureur et l’assuré dans la proportion de leur part respective dans la condamnation.

Article 4

L’assuré est obligé de donner son avis à l’assureur de toute réclamation susceptible de constituer un sinistre dans le délai d’un mois à partir de la date où il en a eu connaissance.

Article 5

Les déchéances motivées par un manquement de l’assuré commis postérieurement au sinistre ne sont pas opposables aux victimes ou à leurs ayants droit.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.