Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D1332-11-1 of the French Public Health Code

For swimming pools under the authority or supervision of the Minister for Defence, the terms of this section apply subject to the following provisions:

1° The water supply to the pools must be provided under the same conditions as those mentioned in article D. 1332-4 or from authorised installations covered by article R. 1321-63.

The use of water taken from the natural environment and not authorised by the Prefect of the Department is authorised by the Minister of Defence;

2° The declaration and supporting documentation provided for in article L. 1332-1 are also sent to the Armed Forces Medical Corps;

3° For swimming pools under his or her authority or supervision, the Minister for Defence draws up the list of water supplies mentioned in III of article D. 1332-4;

4° For the implementation of controls by inspection and control officers under the authority of the Armed Forces Medical Corps mentioned in article L. 1332-5:

a) The documents formalising the procedures referred to in III of article D. 1332-9 and IV of article D. 1332-11 are made available to the armed forces health service;

b) The health records referred to in article D. 1332-10 are made available to inspection and control officers under the authority of the armed forces health service;

c) The results of analyses, of the water sampling programme and of analyses of the quality of the pool water, carried out by a laboratory approved in accordance with the provisions mentioned in article R. 1321-21, are sent to the Armed Forces Medical Corps;

d) The person responsible for the pool informs the Armed Forces Medical Corps annually of the opening dates of the pool and of any changes that may affect the implementation of health checks and surveillance;

5° Whether or not the quality limits and references defined by the order mentioned in article D. 1332-2 have or have not been respected or satisfied, the Armed Forces Health Service, when it considers that the swimming pool water or the hygiene of the establishment presents a risk to the health of individuals or that the facilities are not operating properly on a permanent basis, informs the Minister of Defence who may ask the person responsible for the swimming pool to restrict or even prohibit access to the pool or to take any other measure necessary to protect the health of individuals.

The person responsible for the pool informs the armed forces health service of the effective application of the measures taken. This information is sent to the Minister of Defence and, where use of the pool is not restricted to Ministry of Defence personnel, to the Director General of the Regional Health Agency.

An order from the Minister for Defence specifies the procedures for implementing health checks on swimming pools under his or her authority or supervision by the inspection and control officers under the authority of the armed forces health service mentioned in the third paragraph of article L. 1332-5.

Original in French 🇫🇷
Article D1332-11-1

Pour les piscines relevant de l’autorité ou de la tutelle du ministre de la défense, les modalités de la présente section s’appliquent sous réserve des dispositions suivantes :


1° L’alimentation en eau des bassins doit être assurée dans les mêmes conditions que celles mentionnées à l’article D. 1332-4 ou à partir d’installations autorisées relevant de l’article R. 1321-63.


L’utilisation d’une eau prélevée dans le milieu naturel et ne faisant pas l’objet d’une autorisation du préfet de département est autorisée par le ministre de la défense ;


2° La déclaration et le dossier justificatif prévus à l’article L. 1332-1 sont adressés également au service de santé des armées ;


3° Pour les piscines relevant de son autorité ou de sa tutelle, le ministre de la défense arrête la liste des alimentations en eau mentionnée au III de l’article D. 1332-4 ;


4° Pour la mise en œuvre des contrôles par les agents d’inspection et de contrôle sous l’autorité du service de santé des armées mentionnés à l’article L. 1332-5 :


a) Les documents formalisant les procédures mentionnées au III de l’article D. 1332-9 et au IV de l’article D. 1332-11 sont tenus à disposition du service de santé des armées ;


b) Les carnets sanitaires mentionnés à l’article D. 1332-10 sont tenus à la disposition des agents d’inspection et de contrôle sous l’autorité du service de santé des armées ;


c) Les résultats des analyses, du programme de prélèvements d’échantillons d’eau et d’analyses de la qualité de l’eau de la piscine, réalisées par un laboratoire agréé conformément aux dispositions mentionnées à l’article R. 1321-21, sont transmis au service de santé des armées ;


d) La personne responsable de la piscine informe annuellement le service de santé des armées des dates d’ouverture de la piscine et de tout changement pouvant modifier la mise en œuvre du contrôle sanitaire et de la surveillance ;


5° Que les limites et les références de qualité définies par l’arrêté mentionné à l’article D. 1332-2 aient été ou non respectées ou satisfaites, le service de santé des armées, lorsqu’il estime que l’eau de piscine ou l’hygiène de l’établissement présente un risque pour la santé des personnes ou que le bon fonctionnement des installations n’est pas assuré de manière permanente, en informe le ministre de la défense qui peut demander à la personne responsable de la piscine de restreindre, voire d’interdire l’accès au bassin ou de prendre toute autre mesure nécessaire pour protéger la santé des personnes.


La personne responsable de la piscine informe le service de santé des armées de l’application effective des mesures prises. Ces informations sont transmises au ministre de la défense ainsi que, lorsque l’usage de la piscine n’est pas réservé aux seuls personnels du ministère de la défense, au directeur général de l’agence régionale de santé.


Un arrêté du ministre de la défense précise les modalités de la mise en œuvre du contrôle sanitaire des piscines relevant de son autorité ou de sa tutelle par les agents d’inspection et de contrôle sous l’autorité du service de santé des armées mentionnés au troisième alinéa de l’article L. 1332-5.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.