Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D1421-2 of the French Public Health Code

The Directorate General for Healthcare Supply is involved in drawing up and implementing the healthcare policy defined in article L. 1411-1. It is responsible for developing, steering and evaluating healthcare provision policy in line with the objectives and priorities of health policy.

To this end, in liaison with the other directorates and departments concerned in the Ministry and other ministerial departments, the health insurance funds and the public and private organisations involved in the provision of healthcare:

1° It ensures that the dignity and rights of healthcare users are respected.

2° It is responsible for regulating the supply of healthcare, particularly healthcare establishments. To this end, it ensures equal access to care as well as the quality and safety of care, taking care to reduce territorial inequalities. It is responsible for all matters relating to the determination and use of the resources required for the provision of healthcare, particularly in terms of human resources, financial regulation and territorial organisation.

3° It contributes to the implementation of public health plans that affect healthcare provision.

4° It defines and assesses policies relating to access to primary care, the ongoing care of patients and the adaptation of care pathways, particularly those for the chronically ill, and ensures the coherence of care provision policies developed in the health and medico-social fields.

5° It is responsible for regulations relating to pharmacies and medical biology laboratories and ensures that they are applied.

6° It is responsible for organising healthcare provision for detainees and prisoners.

7° It is responsible for issues relating to professional ethics, rules of organisation and practice and the demography of the healthcare professions. It organises and leads social dialogue with healthcare professionals and defines the terms and conditions of their representation. It determines the conditions of practice and training requirements of the medical and paramedical professions, in liaison with the ministries responsible for higher education and research, as well as the use of titles within the remit of the Ministry of Health.

8° It guides and leads the human resources policies of public health establishments and social and medico-social establishments, in conjunction with the Directorate General for Social Cohesion in the case of the latter, including with regard to the prevention of professional risks. It draws up the rules relating to the hospital civil service, hospital practitioners and university hospital staff as regards their hospital duties, and ensures that they are applied.

9° It designs, implements and monitors the rules governing the pricing and financial regulation of public and private health establishments. It is consulted on the conditions for remunerating healthcare structures and professionals practising outside healthcare establishments.

10° It is responsible for steering the performance of healthcare providers, whether they work in private practice or in healthcare structures, on a self-employed or salaried basis, or in establishments. It helps to draw up, monitor and evaluate the rules and procedures guaranteeing the quality and safety of care and its medico-economic efficiency. It promotes the development of cooperation and pooling between healthcare providers. It draws up the organisational and operational measures applicable to the healthcare activities of health establishments. It draws up rules relating to the general organisation and management of public health establishments.

11° It ensures that the information needs of all those involved in healthcare provision are expressed and that standards and rules for the management of medical and medico-economic information are defined, as well as developing the efficient use of information systems by healthcare professionals and institutions.

12° It defines the organisational principles for guaranteeing a high level of care and research activities associated with university training activities, in conjunction with the ministries responsible for higher education and research.

13° It contributes to the definition of research priorities, particularly in the clinical field, and oversees the conduct of forward-looking studies on healthcare provision. It promotes and guides the development and dissemination of innovative healthcare processes and products.

14° It supervises national public establishments and national organisations operating in the field of healthcare provision.

15° It participates in defining the French position within European and international bodies on issues relating to healthcare provision, particularly with regard to the quality and safety of care, and those concerning healthcare professionals.

Original in French 🇫🇷
Article D1421-2
La direction générale de l’offre de soins participe à l’élaboration et à la mise en œuvre de la politique de santé définie à l’article L. 1411-1. Elle est chargée de l’élaboration, du pilotage et de l’évaluation de la politique de l’offre de soins en fonction des objectifs et des priorités de la politique de santé.

A ce titre, en liaison avec les autres directions et services concernés du ministère et des autres départements ministériels, les caisses d’assurance maladie et les organismes publics et privés intervenant dans le domaine de l’offre de soins :

1° Elle assure le respect de la dignité et des droits des usagers de l’offre de soins.

2° Elle est responsable de la régulation de l’offre de soins, notamment des établissements de santé. Elle assure, à cet effet, l’égal accès aux soins ainsi que la qualité et la sécurité des soins en veillant à réduire les inégalités territoriales. Elle est compétente pour toute question relative à la détermination et à l’emploi des ressources nécessaires à l’offre de soins, notamment en matière de ressources humaines, de régulation financière ou d’organisation territoriale.

3° Elle contribue à la mise en œuvre des plans de santé publique qui intéressent l’offre de soins.

4° Elle définit et évalue les politiques relatives à l’accès aux soins de premier recours, à la prise en charge continue des malades ainsi qu’à l’adaptation des parcours de soins, notamment ceux des malades chroniques, et veille à la cohérence des politiques d’offre de soins développées dans les champs sanitaire et médico-social.

5° Elle est chargée de la réglementation relative aux pharmacies et aux laboratoires de biologie médicale et veille à son application.

6° Elle est responsable de l’organisation de l’offre de soins au bénéfice des personnes détenues et retenues.

7° Elle est chargée des questions relatives à la déontologie, aux règles d’organisation et d’exercice et à la démographie des professions de santé. Elle organise et anime le dialogue social avec les professionnels de santé et définit les modalités de leur représentation. Elle détermine les conditions d’exercice et les besoins de formation des professions médicales et paramédicales, en liaison avec les ministères chargés de l’enseignement supérieur et de la recherche, ainsi que l’usage des titres relevant du ministère chargé de la santé.

8° Elle oriente et anime les politiques de ressources humaines des établissements publics de santé et des établissements sociaux et médico-sociaux, en lien pour ces derniers avec la direction générale de la cohésion sociale, y compris s’agissant de la prévention des risques professionnels. Elle élabore les règles relatives à la fonction publique hospitalière et aux praticiens hospitaliers ainsi qu’au personnel hospitalo-universitaire pour ce qui concerne leur mission hospitalière et veille à leur application.

9° Elle assure la conception, la mise en œuvre et le suivi des règles de tarification et de régulation financière des établissements de santé, publics et privés. Elle est consultée sur les conditions de rémunération des structures et des professionnels de santé exerçant en dehors des établissements de santé.

10° Elle est responsable du pilotage de la performance des acteurs de l’offre de soins, qu’ils exercent en cabinet ou en structure de soins, à titre libéral ou salarié, ou dans des établissements. Elle concourt à l’élaboration, au contrôle et à l’évaluation des règles et des procédures garantissant la qualité et la sécurité des soins et leur efficience médico-économique. Elle promeut le développement des coopérations et des mutualisations entre les acteurs de l’offre de soins. Elle élabore les mesures d’organisation et de fonctionnement applicables aux activités de soins des établissements de santé. Elle élabore les règles relatives à l’organisation générale et à la gestion des établissements publics de santé.

11° Elle veille à l’expression des besoins d’information de l’ensemble des acteurs de l’offre de soins et à la définition des normes et des règles de gestion de l’information médicale et médico-économique ainsi qu’au développement de l’utilisation efficiente des systèmes d’information par les professionnels et les établissements de santé.

12° Elle définit les principes d’organisation permettant de garantir le haut niveau des activités de soins et de recherche associées aux activités de formation universitaire, en lien avec les ministères chargés de l’enseignement supérieur et de la recherche.

13° Elle contribue à la définition des priorités de la recherche, en particulier sur le champ clinique, et veille à la conduite d’études prospectives sur l’offre de soins. Elle favorise et oriente le développement et la diffusion des processus de soins et des produits de santé innovants.

14° Elle assure la tutelle d’établissements publics nationaux et d’organismes nationaux exerçant leur activité dans le domaine de l’offre de soins.

15° Elle participe à la définition de la position française au sein des instances européennes et internationales pour les questions relatives à l’offre de soins, notamment s’agissant de la qualité et de la sécurité des soins, et celles concernant les professionnels de santé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.