Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D1611-18 of the French General Code of Local Authorities

The mandate shall specify in particular:

1° The nature of the operations to which the mandate relates;

2° The duration of the mandate and the conditions of its possible termination;

3° The powers of the mandating body;

4° The conditions under which the funds necessary for the expenditure are made available to the mandating body ;

5° Where the mandating body is responsible for recovering undue payments resulting from payments made, the amicable or compulsory nature of the recovery for which it is responsible and the conditions under which the sums recovered in this respect by the mandating body on behalf of the principal are repaid to the principal;

Where, for the operations mentioned in the previous paragraph, the mandating body is responsible for clearing undue payments resulting from payments made, the conditions under which the mandating body :

– may grant repayment deadlines to persons unduly benefiting from sums paid under the mandate;

– submits to the principal requests for the repayment of debts that have been presented to it;

– may submit to the principal requests for the waiver of debts.

6° The ceiling on the amount of the permanent advance that may be available to the authorised body;

7° Any remuneration of the authorised body and the arrangements for its payment by the principal;

8° The arrangements and frequency for the rendering of accounts;

9° The controls placed on the authorised body, in particular:

– where the authorised representative makes a payment of expenditure under the mandate, the same controls as those provided for in d and e of 2° of the article 19 of Decree no. 2012-1246 of 7 November 2012 on public budgetary and accounting management;

– when the agent recovers undue payments resulting from payments made, the same controls as those provided for in 1° of the same article of the aforementioned decree.

Original in French 🇫🇷
Article D1611-18

Le mandat précise notamment :

1° La nature des opérations sur lesquelles porte le mandat ;

2° La durée du mandat et les conditions de sa résiliation éventuelle ;

3° Les pouvoirs de l’organisme mandataire ;

4° Les conditions dans lesquelles les fonds nécessaires aux dépenses sont mis à disposition de l’organisme mandataire ;

5° Lorsque l’organisme mandataire est chargé du recouvrement des indus résultant des paiements effectués, le caractère amiable ou forcé du recouvrement dont il a la charge et les conditions dans lesquelles les sommes recouvrées à ce titre par l’organisme mandataire pour le compte du mandant sont reversées à ce dernier ;

Lorsque, pour les opérations mentionnées à l’alinéa précédent, l’organisme mandataire est chargé de l’apurement des indus résultant des paiements effectués, les conditions dans lesquelles l’organisme mandataire :

– peut accorder des délais de remboursement aux personnes indûment bénéficiaires des sommes versées au titre du mandat ;

– soumet au mandant les demandes de remise gracieuse des créances qui lui ont été présentées ;

– peut soumettre au mandant des demandes d’abandon de créances.

6° Le plafond du montant de l’avance permanente dont peut disposer l’organisme mandataire ;

7° La rémunération éventuelle de l’organisme mandataire et ses modalités de règlement par le mandant ;

8° Les modalités et la périodicité de la reddition des comptes ;

9° Les contrôles mis à la charge du mandataire, notamment :

– lorsque le mandataire procède au paiement d’une dépense au titre du mandat, les mêmes contrôles que ceux prévus aux d et e du 2° de l’article 19 du décret n° 2012-1246 du 7 novembre 2012 relatif à la gestion budgétaire et comptable publique ;

– lorsque le mandataire recouvre des indus résultant des paiements effectués, les mêmes contrôles que ceux prévus au 1° du même article du décret susmentionné.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.