Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D211-11 of the French Monetary and Financial Code

The formal notice provided for in V of article L. 211-20 shall contain the following information, failing which it shall be null and void:

1° If payment is not made, the creditor may realise the pledge within eight days or on expiry of any other period previously agreed with the pledgor;

2° The pledgor may, until the expiry of the aforementioned period, inform the account keeper or the manager of the computerised identification process of the order in which the sums or financial securities are to be allocated in full ownership or sold, at the creditor’s discretion.

Original in French 🇫🇷
Article D211-11

La mise en demeure prévue au V de l’article L. 211-20 contient, à peine de nullité, les indications suivantes :

1° Faute de paiement, le nantissement pourra être réalisé par le créancier dans les huit jours ou à l’échéance de tout autre délai préalablement convenu avec le constituant du nantissement ;

2° Le constituant du nantissement peut, jusqu’à l’expiration du délai mentionné ci-dessus, faire connaître au teneur de compte ou au gestionnaire du procédé informatique d’identification l’ordre dans lequel les sommes ou titres financiers devront être attribués en pleine propriété ou vendus, au choix du créancier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.