Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D32-2-3 of the French Code of Criminal Procedure

In application of the last paragraph of Article 118 and in accordance with the provisions of the fifth paragraph of Article 52-1, the investigating judge of the court that does not have an investigating division, who establishes that the acts of which the person under investigation is accused under a correctional charge actually constitute a crime:

1° Shall relinquish jurisdiction of his own motion or at the request of the public prosecutor in favour of a judge from the investigating division in the case of a crime punishable by thirty years’ imprisonment or life imprisonment, or a crime committed as a repeat offender ;

2° Relinquishes jurisdiction in favour of a judge from the investigating division at the request of the public prosecutor in the case of a crime punishable by fifteen years’ or twenty years’ imprisonment, committed in the absence of legal recidivism and where the public prosecutor considers that it results from the circumstances of the case and its complexity that recourse to co-investigation during the course of the investigation does not appear unlikely.

Original in French 🇫🇷
Article D32-2-3

En application du dernier alinéa de l’article 118 et conformément aux dispositions du cinquième alinéa de l’article 52-1, le juge d’instruction de la juridiction dépourvue de pôle de l’instruction qui constate que les faits reprochés à la personne mise en examen sous une qualification correctionnelle constituent en réalité un crime :


1° Se dessaisit d’office ou sur réquisition du procureur de la République au profit d’un juge du pôle de l’instruction s’il s’agit d’un crime puni de trente ans de réclusion ou de la réclusion criminelle à perpétuité, ou d’un crime commis en état de récidive légale ;


2° Se dessaisit au profit d’un juge du pôle de l’instruction sur réquisition du procureur de la République lorsque qu’il s’agit d’un crime puni de quinze ans ou de vingt ans de réclusion, commis en l’absence de récidive légale et que le procureur de la République considère qu’il résulte des circonstances de l’espèce et de sa complexité que le recours à la cosaisine en cours d’instruction ne paraît pas improbable.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.