Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D45-2-1 of the French Code of Criminal Procedure

In application of the last paragraph of Article 131-21 of the Criminal Code, where the Criminal Court or the Criminal Appeals Chamber may order the confiscation of property over which a person other than the accused has a right of ownership, including in the case of the defendant’s spouse and where the property forms part of the community, and where this title is known or where this person has claimed this status in the course of the proceedings, the Public Prosecutor shall notify this person by any means of the date of the hearing, at least ten days before it takes place. This ten-day period does not apply if the case is referred to the court under the immediate appearance procedure.

This notice informs the person that the confiscation of this property may be ordered and that he or she has the right to present his or her observations at the hearing in person or through a lawyer, where applicable in accordance with the procedures set out in the third paragraph, in order to assert the right he or she is claiming and his or her good faith. The notice specifies that the person concerned must, if necessary, provide proof of title.

These observations may be made in a written document delivered to the clerk’s office of the criminal court and recorded by the clerk either before the hearing or during the hearing, or sent to the court clerk’s office by registered letter with acknowledgement of receipt received at least 24 hours before the date of the hearing.

If the property had been placed in legal custody, the person may request its return pursuant to article 479. It can then claim to have access only to the documents in the proceedings relating to the seizure of this property.

If the confiscation of the property is ordered by the court, the person is informed by any means of this decision and, when it has become final, he or she may request the return of this property pursuant to article 710.

The provisions of this article do not apply to the compulsory confiscation of objects classified as dangerous or harmful by law or regulation, or the possession of which is unlawful.

It is not necessary to notify the person mentioned in the first paragraph of the date of the hearing in accordance with the provisions of this article if that person is summoned as a witness before the criminal court. In this case, during the hearing, the president will remind the person that he or she may comment on the confiscation sentence that may be handed down.

Original in French 🇫🇷
Article D45-2-1

En application du dernier alinéa de l’article 131-21 du code pénal, lorsqu’est susceptible d’être prononcée par le tribunal correctionnel ou la chambre des appels correctionnels la confiscation d’un bien sur lequel une personne autre que le prévenu dispose d’un droit de propriété, y compris s’il s’agit de l’époux du prévenu et que le bien fait partie de la communauté, que ce titre est connu ou que cette personne a réclamé cette qualité au cours de la procédure, le ministère public avise celle-ci par tout moyen de la date d’audience, au moins dix jours avant celle-ci. Ce délai de dix jours n’est pas applicable si le tribunal est saisi selon la procédure de comparution immédiate.


Cet avis informe la personne que la confiscation de ce bien peut être ordonnée et qu’elle a le droit de présenter elle-même ou par un avocat ses observations à l’audience, le cas échéant selon les modalités prévues au troisième alinéa, aux fins, notamment, de faire valoir le droit qu’elle revendique et sa bonne foi. Cet avis précise que la personne devra si nécessaire communiquer tout justificatif établissant son titre de propriété.


Ces observations peuvent être faites par un document écrit remis au greffe du tribunal correctionnel et consigné par le greffier soit avant l’audience, soit pendant l’audience, ou adressé au greffe du tribunal par lettre recommandée avec demande d’accusé de réception parvenue au moins 24 heures avant la date d’audience.


Si le bien avait été placé sous main de justice, la personne peut demander sa restitution en application de l’article 479. Elle peut alors prétendre à la mise à disposition des seules pièces de la procédure se rapportant à la saisie de ce bien.


Si la confiscation du bien est prononcée par le tribunal, la personne est informée par tout moyen de cette décision et, lorsque celle-ci est devenue définitive, elle peut demander la restitution de ce bien en application de l’article 710.


Les dispositions du présent article ne sont pas applicables en ce qui concerne la confiscation obligatoire des objets qualifiés de dangereux ou nuisibles par la loi ou le règlement, ou dont la détention est illicite.


Il n’y a pas lieu d’aviser la personne mentionnée au premier alinéa de la date d’audience conformément aux dispositions du présent article si celle-ci est convoquée comme témoin devant le tribunal correctionnel. Dans ce cas, lors de son audition, le président lui rappelle qu’elle peut faire ses observations sur la peine de confiscation qui est susceptible d’être prononcée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.