Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D47-23 of the French Code of Criminal Procedure

In criminal matters, if the evidence from the civil proceedings that led to the implementation of the legal protection measure, and in particular the medical certificates or expert reports contained therein, which were added to the criminal proceedings file at the request of the public prosecutor, the examining magistrate or the criminal court, sufficient information to assess whether or not the person concerned was suffering at the time of the offence from a mental or neuropsychological disorder that has abolished or impaired his discernment or that has abolished or impaired the control of his actions, the examining magistrate or the president of the criminal court may, unless the person under investigation or the accused and his lawyer object, rule that there is no need to submit the person concerned to an expert examination, by reasoned order which may be made at the same time as the settlement order or by reasoned judgment which may be attached to the judgment on the merits.

The provisions of this article shall also apply in cases involving a minor offence.

Original in French 🇫🇷
Article D47-23

En matière correctionnelle, s’il apparaît des éléments issus de la procédure civile ayant conduit à la mise en oeuvre de la mesure de protection juridique, et notamment des certificats médicaux ou des expertises y figurant et qui ont été versés au dossier de la procédure pénale à la demande du ministère public, du juge d’instruction ou du tribunal correctionnel, des indications suffisantes pour apprécier si l’intéressé était ou non atteint au moment des faits d’un trouble psychique ou neuropsychique ayant aboli ou altéré son discernement ou ayant aboli ou entravé le contrôle de ses actes, le juge d’instruction ou le président du tribunal correctionnel peut, sauf opposition de la personne mise en examen ou du prévenu et de son avocat, dire qu’il n’y pas lieu de soumettre l’intéressé à une expertise, par ordonnance motivée qui peut être prise en même temps que l’ordonnance de règlement ou par jugement motivé qui peut être joint au jugement sur le fond.

Les dispositions du présent article sont également applicables en matière contraventionnelle.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.