Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D47-27 of the French Code of Criminal Procedure

If the mental disorder of a person under investigation and remanded in custody requires care and compromises the safety of individuals or seriously undermines public order, the public prosecutor, in accordance with the provisions of article L. 3213-7 of the Public Health Code, informs the representative of the State in the department:

1° When he/she makes a final indictment seeking an order of lack of criminal responsibility on grounds of mental disorder; he/she then informs the representative of the State of the foreseeable date on which the decision is likely to be handed down, unless the provisions of the first paragraph of article 706-120 of this Code;

2° Where the investigating judge issues an order of no criminal responsibility on grounds of mental disorder.

To enable the provisions of this article to be applied, the investigating judge shall inform the public prosecutor of the date on which the order provided for in 2° is likely to be made.

In the case provided for in the first paragraph, the public prosecutor shall also inform the representative of the State in the department when, during the course of the investigation, the person under investigation is the subject of a decision to release him pending a probable order of lack of criminal responsibility on grounds of mental disorder.

Original in French 🇫🇷
Article D47-27

Si les troubles mentaux d’une personne mise en examen et placée en détention provisoire nécessitent des soins et compromettent la sûreté des personnes ou portent atteinte, de façon grave, à l’ordre public, le procureur de la République, conformément aux dispositions de l’article L. 3213-7 du code de la santé publique, informe le représentant de l’Etat dans le département :

1° Lorsqu’il prend un réquisitoire définitif tendant au prononcé d’une ordonnance d’irresponsabilité pénale pour cause de trouble mental ; il avise alors le représentant de l’Etat de la date prévisible à laquelle la décision sera susceptible d’être rendue, sauf s’il est fait application des dispositions du premier alinéa de l’article 706-120 du présent code ;

2° Lorsque le juge d’instruction rend une ordonnance d’irresponsabilité pénale pour cause de trouble mental.

Pour permettre l’application des dispositions du présent article, le juge d’instruction fait connaître au procureur de la République la date à laquelle l’ordonnance prévue au 2° est susceptible d’être rendue.

Dans le cas prévu par le premier alinéa, le procureur de la République informe également le représentant de l’Etat dans le département lorsqu’en cours d’information la personne mise en examen fait l’objet d’une décision de remise en liberté dans l’attente d’une probable ordonnance d’irresponsabilité pénale pour cause de trouble mental.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.