Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D47-29-5 of the French Code of Criminal Procedure

When the investigating chamber or the trial court that pronounces a decision that the person is not criminally responsible does not decide to have the person hospitalised involuntarily because such hospitalisation has already been ordered by the State representative pursuant to the provisions of Article L. 3213-1 of the Public Health Code, the Public Prosecutor shall immediately notify the latter of this decision, so that he can be informed that the hospitalisation regime then becomes that provided for by the articles L. 3213-7 and L. 3213-8 of this code, and recalled in Article D. 47-29-3 above, and that it may take any appropriate action.

The Public Prosecutor shall, for the same purposes, notify the State representative of any orders of lack of criminal responsibility issued by the examining magistrate when the person under investigation has been involuntarily hospitalised and this has been ordered by the State representative following his or her release during the information procedure, after the latter has been informed in accordance with the provisions of the last paragraph of l’article D. 47-27.

Original in French 🇫🇷
Article D47-29-5
Lorsque la chambre de l’instruction ou la juridiction de jugement qui prononce une décision d’irresponsabilité pénale ne décide pas l’hospitalisation d’office de la personne parce que cette hospitalisation a déjà été ordonnée par le représentant de l’Etat en application des dispositions de l’article L. 3213-1 du code de la santé publique, le ministère public avise sans délai ce dernier de cette décision, afin qu’il puisse être informé que le régime de l’hospitalisation devient alors celui prévu par les articles L. 3213-7 et L. 3213-8 de ce code, et rappelé à l’article D. 47-29-3 ci-dessus, et qu’il puisse prendre toute mesure utile.


Le ministère public avise aux mêmes fins le représentant de l’Etat des ordonnances d’irresponsabilité pénale prises par le juge d’instruction lorsque la personne mise en examen a fait l’objet d’une hospitalisation d’office ayant été ordonnée par le représentant de l’Etat à la suite de sa remise en liberté intervenue au cours de la procédure d’information, après que celui-ci a été informé conformément aux dispositions du dernier alinéa de l’article D. 47-27.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.