Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D6152-539-4 of the French Public Health Code

The allowances mentioned in 2° of article R. 6152-539-3 are :

1° Allowances for taking part in on-call duty or working periods in excess of weekly service obligations:

a) hardship allowances corresponding to the time worked as part of the weekly service obligations, at night, on Saturday afternoons, on Sundays and on public holidays ;

b) Flat-rate allowances for any additional time worked, on a voluntary basis, over and above the weekly service obligations;

The allowances mentioned in the previous paragraph are paid when, according to the practitioner’s choice, the additional working time is not subject to recovery.

The amounts and terms of payment of the allowances mentioned in 1° are set by order of the ministers responsible for the budget, health and social security.

2° Bonuses and allowances aimed at developing networking:

a) (Repealed)

b) A territorial practice bonus for working in several establishments or several sites of the same establishment, within the framework of the territorial hospital groupings mentioned in article L. 6132-1, when the shared medical project mentioned in I of article R. 6132-3 is adopted;

The territorial practice bonus is paid for activity in several establishments or several sites of the same establishment, to encourage the development of networking between the establishments mentioned in article 2 of law no. 86-33 of 9 January 1986 on statutory provisions relating to the hospital civil service and the cooperation initiatives mentioned in article L. 6134-1;

An order of the ministers responsible for the budget and health determines the conditions for awarding and the amounts of these bonuses and allowances.

Payment of these bonuses and allowances is maintained during the leave and recuperation days mentioned in article R. 6152-519 and article R. 6152-520. For associate assistants placed on sick leave under articles R. 6152-521 to R. 6152-523, their payment is maintained for a period which may not exceed three months. This period may be extended to six months in the event of sick leave granted under article R. 6152-524. This payment is suspended in the event of a suspension of duties ordered by virtue of the provisions of article R. 6152-527.

3° A commitment bonus paid on the occasion of the initial recruitment or renewal of the contract of an associate assistant who undertakes to work full-time in a public health institution for a period of two years or four years.

An associate assistant may only receive this bonus once.

In the event that an associate assistant ceases to work, the bonus is subject to the following rules:

a) It is retained by its beneficiary if he/she ceases his/her duties in the cases provided for in articles R. 6152-521 to R. 6152-524 ;

b) The bonus paid will be recovered if the associate assistant resigns before the end of the period of employment;

c) The bonus paid is recovered in proportion to the remaining period of the contract if the associate assistant ceases his duties in the cases provided for in 4° of article R. 6152-530 and in article R. 6152-532 ;

d) It is retained by its beneficiary if the latter is appointed as a hospital practitioner before the end of his/her contract.

However, in the event of definitive termination of the hospital practitioner’s duties before the end of the contract signed as an associate assistant, the bonus paid will be recovered.

The amount and terms of payment of the bonus are set by order of the ministers responsible for the budget, health and social security.

4° Reimbursement of travel expenses incurred during temporary journeys made for the needs of the service under the conditions provided for in article R. 6152-32 , excluding reimbursement of the cost of changing residence.

Original in French 🇫🇷
Article D6152-539-4

Les indemnités et allocations mentionnées au 2° de l’article R. 6152-539-3 sont :

1° Des indemnités de participation à la permanence des soins ou de réalisation de périodes de travail au-delà des obligations de service hebdomadaires :

a) Des indemnités de sujétion correspondant au temps de travail effectué dans le cadre des obligations de service hebdomadaires, la nuit, le samedi après-midi, le dimanche et les jours fériés ;

b) Des indemnités forfaitaires pour tout temps de travail additionnel accompli, sur la base du volontariat, au-delà des obligations de service hebdomadaires ;

Les indemnités mentionnées à l’alinéa précédent sont versées lorsque, selon le choix du praticien, le temps de travail additionnel ne fait pas l’objet d’une récupération.

Les montants et les modalités de versement des indemnités mentionnées au 1° sont fixés par arrêté des ministres chargés du budget, de la santé et de la sécurité sociale.

2° Des primes et indemnités visant à développer le travail en réseau :

a) (Abrogé)

b) Une prime d’exercice territorial pour activité dans plusieurs établissements ou dans plusieurs sites d’un même établissement, dans le cadre des groupements hospitaliers de territoires mentionnés à l’article L. 6132-1, lorsque le projet médical partagé mentionné au I de l’article R. 6132-3 est adopté ;

La prime d’exercice territorial est versée pour activité dans plusieurs établissements ou dans plusieurs sites d’un même établissement, pour favoriser le développement de la mise en réseau des établissements mentionnés à l’article 2 de la loi n° 86-33 du 9 janvier 1986 portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique hospitalière et les actions de coopération mentionnées à l’article L. 6134-1 ;

Un arrêté des ministres chargés du budget et de la santé détermine les conditions d’attribution et les montants de ces primes et indemnités.

Le versement de ces primes et indemnités est maintenu durant les congés et jours de récupération mentionnés à l’article R. 6152-519 ainsi qu’à l’article R. 6152-520. Pour les assistants associés placés en congés de maladie au titre des articles R. 6152-521 à R. 6152-523, leur versement est maintenu pendant une période qui ne peut excéder trois mois. La durée de cette période peut être portée à six mois en cas de congé de maladie accordé au titre de l’article R. 6152-524. Ce versement est suspendu en cas de suspension des fonctions prononcée en vertu des dispositions de l’article R. 6152-527.

3° Une prime d’engagement versée à l’occasion du recrutement initial ou du renouvellement du contrat de l’assistant associé qui s’engage à exercer à temps plein dans un établissement public de santé pour une période de deux ans ou de quatre ans.

Un assistant associé ne peut bénéficier de cette prime qu’une seule fois.

En cas de cessation de fonctions de l’assistant associé, le bénéfice de la prime obéit aux règles suivantes :

a) Elle reste acquise à son bénéficiaire s’il cesse ses fonctions dans les cas prévus aux articles R. 6152-521 à R. 6152-524 ;

b) Il est procédé au recouvrement de la prime versée, lorsque l’assistant associé démissionne avant le terme de l’engagement qu’il a souscrit ;

c) Il est procédé au recouvrement de la prime versée au prorata de la durée d’engagement restant à courir si l’assistant associé cesse ses fonctions dans les cas prévus au 4° de l’article R. 6152-530 et à l’article R. 6152-532 ;

d) Elle reste acquise à son bénéficiaire si ce dernier est nommé praticien hospitalier avant le terme de son engagement.

Toutefois, en cas de cessation définitive des fonctions de praticien hospitalier avant le terme de l’engagement souscrit en qualité d’assistant associé, il est procédé au recouvrement de la prime versée.

Le montant et les modalités de versement de la prime sont fixés par arrêté des ministres chargés du budget de la santé et de la sécurité sociale.

4° Le remboursement des frais de déplacement à l’occasion des déplacements temporaires effectués pour les besoins du service dans les conditions prévues à l’article R. 6152-32 à l’exclusion des remboursements des frais de changement de résidence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.