Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D754-2 of the French Monetary and Financial Code

I. – Are applicable in the Wallis and Futuna Islands, subject to the adaptations provided for in II, the provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the table below, in the wording indicated in the right-hand column of the same table:

Applicable articles In the wording resulting from the decree
D. 312-1-1 No. 2018-1775 of 18 December 2018
D. 312-5 No. 2018-229 of 30 March 2018
D. 312-5-1 no. 2016-1811 of 22 December 2016
D. 312-8 and D. 312-8-2 n° 2022-347 of 11 March 2022
D. 312-23 and D. 312-24 n° 2019-1213 of 21 November 2019

II. – For the application of I:
1° In article D. 312-1-1:
a) In 7° of A of I, the words: “in euros in the euro zone” are replaced by the words: “in CFP francs” and the words: “in euros with a card” are replaced by the words: “in CFP francs with a card”;
b) In 9°, 10° and 11° of A of I, the occurrences of the word : “SEPA” are replaced by the words: “local or SEPA COM Pacific”;
c) 1° and 2° of b of B of I are replaced by the following provisions:
“1° Issuing an international credit transfer : the account is debited with the amount of a transfer, whether permanent or occasional, denominated in a foreign currency or in euros outside France;
“2° Issuing a SEPA-COM-Pacific transfer (in the case of a permanent SEPA-COM-Pacific transfer): the account is debited with the amount of a permanent SEPA-COM-Pacific credit transfer denominated in euros to a beneficiary whose account is located in mainland France, New Caledonia or French Polynesia;
“2° bis Issuing a local credit transfer (in the case of a permanent local credit transfer): the account is debited with the amount of a permanent local transfer denominated in CFP francs, for the benefit of a beneficiary whose account is located in the Wallis and Futuna Islands;”
2° In Article D. 312-5, 7° is replaced by the following provisions:
“7° Payments by local or SEPA-COM-Pacific direct debit, local or SEPA-COM-Pacific interbank payment instrument or by local or SEPA-COM-Pacific bank transfer, which may be made over the counter or remotely”;
3° In Articles D. 312-5 and D. 312-5-1, all occurrences of the words: “in the European Union” are replaced by the words: “in France”.

Original in French 🇫🇷
Article D754-2


I. – Sont applicables dans les îles Wallis et Futuna, sous réserve des adaptations prévues au II, les dispositions des articles mentionnés dans la colonne de gauche du tableau ci-après, dans leur rédaction indiquée dans la colonne de droite du même tableau :


Articles applicables

Dans leur rédaction résultant du décret

D. 312-1-1

n° 2018-1775 du 18 décembre 2018

D. 312-5

n° 2018-229 du 30 mars 2018

D. 312-5-1

n° 2016-1811 du 22 décembre 2016

D. 312-8 et D. 312-8-2

n° 2022-347 du 11 mars 2022

D. 312-23 et D. 312-24

n° 2019-1213 du 21 novembre 2019


II. – Pour l’application du I :
1° A l’article D. 312-1-1 :
a) Au 7° du A du I, les mots : « en euros dans la zone euro » sont remplacés par les mots : « en francs CFP » et les mots : « en euro avec une carte » sont remplacés par les mots : « en francs CFP avec une carte » ;
b) Au 9°, au 10° et au 11° du A du I, les occurrences du mot : « SEPA » sont remplacées par les mots : « local ou SEPA COM Pacifique » ;
c) Le 1° et le 2° du b du B du I sont remplacés par les dispositions suivantes :
« 1° Emission d’un virement international : le compte est débité du montant d’un virement, permanent ou occasionnel, libellé en devises ou en euros en dehors de la France ;
« 2° Emission d’un virement SEPA-COM-Pacifique (cas d’un virement SEPA-COM-Pacifique permanent) : le compte est débité du montant d’un virement SEPA-COM-Pacifique permanent libellé en euros au profit d’un bénéficiaire dont le compte est situé en France métropolitaine, en Nouvelle-Calédonie ou en Polynésie française ;
« 2° bis Emission d’un virement local (cas d’un virement local permanent) : le compte est débité du montant d’un virement local permanent libellé en francs CFP, au profit d’un bénéficiaire dont le compte est situé dans les îles Wallis et Futuna ; »
2° A l’article D. 312-5, le 7° est remplacé par les dispositions suivantes :
« 7° Les paiements par prélèvements locaux ou SEPA-COM-Pacifique, titre interbancaire de paiement local ou SEPA-COM-Pacifique ou par virement bancaire local ou SEPA-COM-Pacifique, ce dernier pouvant être réalisé aux guichets ou à distance » ;
3° Aux articles D. 312-5 et D. 312-5-1, toutes les occurrences des mots : « dans l’Union européenne » sont remplacées par les mots : « en France ».

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.