Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1142-14 of the French Public Health Code

When the Regional Commission for Conciliation and Compensation of Medical Accidents, Iatrogenic Conditions and Nosocomial Infections considers that a healthcare professional, a healthcare institution, a healthcare service or a body mentioned in article L. 1142-1 or a producer of a healthcare product mentioned in article L. 1142-2, the insurer who guarantees the civil or administrative liability of the person considered liable by the Commission shall, within four months of receipt of the notice, make an offer of compensation to the victim or his/her beneficiaries for full reparation of the harm suffered, within the limits of the cover provided by the insurance contracts.

This offer will indicate the assessment made, where appropriate on a provisional basis, for each head of loss, as well as the amount of compensation due to the victim or his or her heirs, after deduction of the benefits listed inarticle 29 of law no. 85-677 of 5 July 1985 aimed at improving the situation of victims of road traffic accidents and speeding up compensation procedures, and more generally of compensation of any kind received or to be received from other debtors for the same loss. Benefits and compensation deducted from the amount of the offer are reimbursed directly by the insurer of the party responsible for the damage to the debtors concerned.

Where the offer provides for the payment of an annuity to the victim, this annuity is revalued under the conditions set out inarticle L. 351-11 of the Social Security Code.

The offer is provisional if the insurer has not been informed of the consolidation of the victim’s condition. The final offer must be made within two months of the date on which the insurer was informed of this consolidation.

The insurer who makes an offer to the victim is required to reimburse the Office for the expert assessment costs it has incurred.

Acceptance of the insurer’s offer constitutes a settlement within the meaning ofarticle 2044 of the Civil Code.

Payment must be made within one month of the insurer receiving the victim’s acceptance of its offer, whether the offer is provisional or final. If the victim does not accept the insurer’s offer, interest at double the legal rate is automatically payable on any unpaid sums from the expiry of this period until the date of actual payment or, where applicable, the date of the final judgment.

If the insurer who has reached a settlement with the victim considers that the person it insures is not liable for the loss or damage, it has a right of subrogation either against the liable third party or against the National Compensation Office if the provisions of II of article L. 1142-1 are applicable.

If the competent court, seised by the victim who refuses the insurer’s offer, considers that the offer was manifestly inadequate, it shall order the insurer to pay to the Office a sum not exceeding 15% of the compensation it awards, without prejudice to any damages owed to the victim as a result.

In the event that the maximum limits of cover under the insurance contracts of the person deemed liable by the Commission are reached, the insurer shall immediately notify this person, the Office instituted by article L. 1142-22 of this Code and, if the person deemed liable is a self-employed healthcare professional, the fund instituted byarticle L. 426-1 of the Insurance Code.

For the application of this article, the State, in respect of the prevention, diagnosis or care activities it carries out, is subject to the obligations incumbent on the insurer.

Original in French 🇫🇷
Article L1142-14

Lorsque la commission régionale de conciliation et d’indemnisation des accidents médicaux, des affections iatrogènes et des infections nosocomiales estime qu’un dommage relevant du premier alinéa de l’article L. 1142-8 engage la responsabilité d’un professionnel de santé, d’un établissement de santé, d’un service de santé ou d’un organisme mentionné à l’article L. 1142-1 ou d’un producteur d’un produit de santé mentionné à l’article L. 1142-2, l’assureur qui garantit la responsabilité civile ou administrative de la personne considérée comme responsable par la commission adresse à la victime ou à ses ayants droit, dans un délai de quatre mois suivant la réception de l’avis, une offre d’indemnisation visant à la réparation intégrale des préjudices subis dans la limite des plafonds de garantie des contrats d’assurance.

Cette offre indique l’évaluation retenue, le cas échéant à titre provisionnel, pour chaque chef de préjudice ainsi que le montant des indemnités qui reviennent à la victime, ou à ses ayants droit, déduction faite des prestations énumérées à l’article 29 de la loi n° 85-677 du 5 juillet 1985 tendant à l’amélioration de la situation des victimes d’accidents de la circulation et à l’accélération des procédures d’indemnisation, et plus généralement des indemnités de toute nature reçues ou à recevoir d’autres débiteurs du chef du même préjudice. Les prestations et indemnités qui font l’objet d’une déduction du montant de l’offre sont remboursées directement par l’assureur du responsable du dommage aux débiteurs concernés.

Lorsque l’offre prévoit le versement d’une rente à la victime, cette rente est revalorisée dans les conditions prévues à l’article L. 351-11 du code de la sécurité sociale.

L’offre a un caractère provisionnel si l’assureur n’a pas été informé de la consolidation de l’état de la victime. L’offre définitive doit être faite dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle l’assureur a été informé de cette consolidation.

L’assureur qui fait une offre à la victime est tenu de rembourser à l’office les frais d’expertise que celui-ci a supportés.

L’acceptation de l’offre de l’assureur vaut transaction au sens de l’article 2044 du code civil.

Le paiement doit intervenir dans un délai d’un mois à compter de la réception par l’assureur de l’acceptation de son offre par la victime, que cette offre ait un caractère provisionnel ou définitif. Dans le cas contraire, les sommes non versées produisent de plein droit intérêt au double du taux légal à compter de l’expiration de ce délai et jusqu’au jour du paiement effectif ou, le cas échéant, du jugement devenu définitif.

Si l’assureur qui a transigé avec la victime estime que le dommage n’engage pas la responsabilité de la personne qu’il assure, il dispose d’une action subrogatoire soit contre le tiers responsable, soit contre l’Office national d’indemnisation si les dispositions du II de l’article L. 1142-1 trouvent à s’appliquer.

Si le juge compétent, saisi par la victime qui refuse l’offre de l’assureur, estime que cette offre était manifestement insuffisante, il condamne l’assureur à verser à l’office une somme au plus égale à 15 % de l’indemnité qu’il alloue, sans préjudice des dommages et intérêts dus de ce fait à la victime.

Dans le cas où les plafonds de garantie des contrats d’assurance de la personne considérée comme responsable par la commission seraient atteints, l’assureur avise sans délai cette personne, l’office institué à l’article L. 1142-22 du présent code et, si la personne considérée comme responsable est un professionnel de santé exerçant à titre libéral, le fonds institué à l’article L. 426-1 du code des assurances.

Pour l’application du présent article, l’Etat, au titre des activités de prévention, de diagnostic ou de soins qu’il exerce, est soumis aux obligations incombant à l’assureur.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.