Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1224-3 of the French Labour Code

When the activity of an economic entity employing employees under private law is taken over by a public entity as part of a public administrative service, it is the responsibility of this public entity to offer these employees a contract under public law, for a fixed or indefinite period depending on the nature of the contract they hold.

Unless otherwise provided by law or by the general terms and conditions of remuneration and employment of non-tenured employees of the public entity, the contract proposed by the public entity shall include the substantial clauses of the contract held by the employees, in particular those relating to remuneration.

The services accomplished within the economic entity of origin are assimilated to services accomplished within the host public entity.

If the employees refuse to accept the proposed contract, their contract is automatically terminated. The public entity shall apply the provisions relating to dismissed employees set out in employment law and in their contract.

Original in French 🇫🇷
Article L1224-3

Lorsque l’activité d’une entité économique employant des salariés de droit privé est, par transfert de cette entité, reprise par une personne publique dans le cadre d’un service public administratif, il appartient à cette personne publique de proposer à ces salariés un contrat de droit public, à durée déterminée ou indéterminée selon la nature du contrat dont ils sont titulaires.

Sauf disposition légale ou conditions générales de rémunération et d’emploi des agents non titulaires de la personne publique contraires, le contrat qu’elle propose reprend les clauses substantielles du contrat dont les salariés sont titulaires, en particulier celles qui concernent la rémunération.

Les services accomplis au sein de l’entité économique d’origine sont assimilés à des services accomplis au sein de la personne publique d’accueil.

En cas de refus des salariés d’accepter le contrat proposé, leur contrat prend fin de plein droit. La personne publique applique les dispositions relatives aux agents licenciés prévues par le droit du travail et par leur contrat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.