Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1237-19-4 of the French Labour Code

The administrative authority shall notify the employer of the validation decision within fifteen days of receipt of the collective agreement referred to inarticle L. 1237-19.

It shall notify, within the same timeframe, the social and economic committee, if any, and the signatories of the agreement. The decision taken by the administrative authority shall state the reasons on which it is based.

If the administrative authority remains silent at the end of the period provided for in the first paragraph, this constitutes a decision to accept validation. In this case, the employer sends a copy of the request for validation, together with its acknowledgement of receipt by the administration, to the social and economic committee, if any, and to the signatories of the agreement.

Employees are informed of the validation decision or, failing this, of the documents mentioned in the third paragraph and of the channels and deadlines for appeals by means of posters in their workplaces or by any other means enabling this information to be given a definite date.

Original in French 🇫🇷
Article L1237-19-4

L’autorité administrative notifie à l’employeur la décision de validation dans un délai de quinze jours à compter de la réception de l’accord collectif mentionné à l’article L. 1237-19.

Elle la notifie, dans les mêmes délais, au comité social et économique, s’il existe, et aux signataires de l’accord. La décision prise par l’autorité administrative est motivée.

Le silence gardé par l’autorité administrative à l’issue du délai prévu au premier alinéa vaut décision d’acceptation de validation. Dans ce cas, l’employeur transmet une copie de la demande de validation, accompagnée de son accusé de réception par l’administration, au comité social et économique, s’il existe, et aux signataires de l’accord.

La décision de validation ou, à défaut, les documents mentionnés au troisième alinéa et les voies et délais de recours sont portés à la connaissance des salariés par voie d’affichage sur leurs lieux de travail ou par tout autre moyen permettant de conférer date certaine à cette information.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.