Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L132-20-3 of the French Intellectual Property Code

I.-The right to authorise the simultaneous, unabridged and unchanged retransmission, other than cable retransmission as defined in III of article L. 132-20-1 and meeting the conditions mentioned in II of this article, on national territory, of a work broadcast by any process, other than online transmission, from national territory or the territory of another Member State of the European Union may only be exercised by a collective management organisation. If this organisation is governed by Title II of Book III, it must be approved for this purpose by the Minister responsible for culture.

If the rightholder has not already entrusted the management of the right to one of these organisations, he shall designate the one he entrusts with the task of exercising it. He shall notify the organisation of this designation in writing, which may not refuse.

If no collective management organisation has been designated by the rightholder, the right shall be exercised by the approved collective management organisation competent for rights in the same category, or the one of the competent organisations whose approval has been in force the longest.

II.-The simultaneous, unabridged and unchanged retransmission referred to in I means any retransmission, meeting the following cumulative conditions:

the retransmission is carried out by an operator other than the broadcasting organisation which made the initial transmission or under whose control and responsibility that initial transmission was made, irrespective of the manner in which that operator obtains the programme-carrying signals from the broadcasting organisation for the purposes of the retransmission ;

the retransmission is carried out under secure conditions for the benefit of authorised users in the event that it is carried out via an internet access service within the meaning of 2 of the second paragraph of Article 2 of Regulation (EU) 2015/2120.

III.-The provisions of Article L. 132-20-1 are applicable to the issue and withdrawal of the authorisation provided for in I and to the procedures for appointing the organisation responsible for managing the retransmission right in the case provided for in the second paragraph of I.

IV.-By way of derogation from I, the holder of the right may assign the right to a broadcasting organisation.

The provisions of I do not apply to rights of which a broadcasting organisation is the assignee.

Original in French 🇫🇷
Article L132-20-3

I.-Le droit d’autoriser la retransmission simultanée, intégrale et sans changement, autre que la retransmission par câble définie au III de l’article L. 132-20-1 et répondant aux conditions mentionnées au II du présent article, sur le territoire national, d’une œuvre diffusée par tout procédé, autre qu’une transmission en ligne, à partir du territoire national ou du territoire d’un autre Etat membre de l’Union européenne ne peut être exercé que par un organisme de gestion collective. Si cet organisme est régi par le titre II du livre III, il doit être agréé à cet effet par le ministre chargé de la culture.

Si le titulaire du droit n’en a pas déjà confié la gestion à l’un de ces organismes, il désigne celui qu’il charge de l’exercer. Il notifie par écrit cette désignation à l’organisme, qui ne peut refuser.

Si aucun organisme de gestion collective n’a été désigné par le titulaire, le droit est exercé par l’organisme de gestion collective agréé compétent pour les droits relevant de la même catégorie, ou celui des organismes compétents dont l’agrément est le plus ancien.

II.-La retransmission simultanée, intégrale et sans changement mentionnée au I s’entend de toute retransmission, respectant les conditions cumulatives suivantes :

-la retransmission est réalisée par un exploitant autre que l’organisme de radiodiffusion qui a réalisé la transmission initiale ou sous le contrôle et la responsabilité duquel cette transmission initiale a été réalisée, quelle que soit la manière dont cet exploitant obtient les signaux porteurs de programmes auprès de l’organisme de radiodiffusion aux fins de la retransmission ;

-la retransmission est assurée dans des conditions sécurisées au profit d’utilisateurs autorisés dans l’hypothèse où elle est réalisée par le biais d’un service d’accès à l’internet au sens du 2 du deuxième alinéa de l’article 2 du règlement (UE) 2015/2120.

III.-Les dispositions de l’article L. 132-20-1 sont applicables à la délivrance et au retrait de l’agrément prévu au I ainsi qu’aux modalités de désignation de l’organisme chargé de la gestion du droit de retransmission dans le cas prévu au deuxième alinéa du I.

IV.-Par dérogation au I, le titulaire du droit peut céder celui-ci à un organisme de radiodiffusion.

Les dispositions du I ne s’appliquent pas aux droits dont est cessionnaire un organisme de radiodiffusion.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.