Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L133-6 of the French Commercial code

All actions for damage, loss or delay, to which the contract of carriage may give rise against the carrier, shall be barred within one year, without prejudice to cases of fraud or infidelity.

All other actions to which this contract may give rise, both against the carrier or the commission agent and against the consignor or the consignee, as well as those arising from the provisions of article 1269 of the Code of Civil Procedure, shall be barred within one year.

In the case of total loss, the period of limitation is counted from the day on which the goods should have been handed over and, in all other cases, from the day on which the goods were handed over or offered to the recipient.

The time limit for bringing each recourse action is one month. This limitation period only runs from the day on which the action is brought against the guaranteed party.

In the case of transport performed on behalf of the State, the limitation period only begins to run from the day of notification of the ministerial decision entailing final settlement or authorisation.

Original in French 🇫🇷
Article L133-6

Les actions pour avaries, pertes ou retards, auxquelles peut donner lieu contre le voiturier le contrat de transport, sont prescrites dans le délai d’un an, sans préjudice des cas de fraude ou d’infidélité.

Toutes les autres actions auxquelles ce contrat peut donner lieu, tant contre le voiturier ou le commissionnaire que contre l’expéditeur ou le destinataire, aussi bien que celles qui naissent des dispositions de l’article 1269 du code de procédure civile, sont prescrites dans le délai d’un an.

Le délai de ces prescriptions est compté, dans le cas de perte totale, du jour où la remise de la marchandise aurait dû être effectuée, et, dans tous les autres cas, du jour où la marchandise aura été remise ou offerte au destinataire.

Le délai pour intenter chaque action récursoire est d’un mois. Cette prescription ne court que du jour de l’exercice de l’action contre le garanti.

Dans le cas de transports faits pour le compte de l’Etat, la prescription ne commence à courir que du jour de la notification de la décision ministérielle emportant liquidation ou ordonnancement définitif.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.