Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L141-22 of the French Commercial code

Within ten days of the last of the publications provided for in articles L. 141-12 and L. 141-13, any unregistered creditor of the transferring shareholder shall notify the registry of the commercial court designated in Article L. 141-6 of his status as creditor and the amount due to him.

If the partners or one of them fails to file an application for annulment of the company or the contribution within the following fifteen days, or if the annulment is not granted, the company is jointly and severally liable with the principal debtor for payment of the liabilities declared within the above time limit and justified.

In the event of the contribution of a business by a company to another company, in particular as a result of a merger or demerger, the provisions of the previous paragraph do not apply where articles L. 236-15, L. 236-25 and L. 236-26 are applied or where the option provided for in article L. 236-27 is exercised.

Original in French 🇫🇷
Article L141-22

Dans les dix jours de la dernière en date des publications prévues aux articles L. 141-12 et L. 141-13, tout créancier non inscrit de l’associé apporteur fait connaître au greffe du tribunal de commerce désigné à l’article L. 141-6, sa qualité de créancier et la somme qui lui est due.

A défaut par les associés ou l’un d’eux de former dans la quinzaine suivante une demande en annulation de la société ou de l’apport, ou si l’annulation n’est pas prononcée, la société est tenue, solidairement avec le débiteur principal, au paiement du passif déclaré dans le délai ci-dessus et justifié.

En cas d’apport d’un fonds de commerce par une société à une autre société, notamment par suite d’une fusion ou d’une scission, les dispositions de l’alinéa précédent ne sont pas applicables lorsqu’il y a lieu à application des articles L. 236-15, L. 236-25 et L. 236-26 ou lorsqu’est exercée la faculté prévue à l’article L. 236-27.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.