Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L145-16 of the French Commercial code

Agreements intended to prohibit the lessee from assigning his lease or the rights he holds under this chapter to the purchaser of his business or enterprise or to the beneficiary of the universal transfer of his business assets are also deemed unwritten, regardless of the form they take.

In the event of a merger or demerger of companies, in the event of a universal transfer of a company’s assets and liabilities carried out under the conditions provided for in article 1844-5 of the Civil Code or in the event of the contribution of part of a company’s assets carried out under the conditions provided for in article L. 236-27 of this Code, the company resulting from the merger, the company designated by the demerger agreement or, failing that, the companies resulting from the demerger, the company benefiting from the universal transfer of assets or the company benefiting from the contribution are, notwithstanding any stipulation to the contrary, substituted for the company in whose favour the lease was granted in all the rights and obligations arising from that lease.

In the event of a transfer or in the cases provided for in the second paragraph, if the guarantee obligation can no longer be ensured under the terms of the agreement, the court may substitute any guarantees that it deems sufficient.

Original in French 🇫🇷
Article L145-16

Sont également réputées non écrites, quelle qu’en soit la forme, les conventions tendant à interdire au locataire de céder son bail ou les droits qu’il tient du présent chapitre à l’acquéreur de son fonds de commerce ou de son entreprise ou au bénéficiaire du transfert universel de son patrimoine professionnel.

En cas de fusion ou de scission de sociétés, en cas de transmission universelle de patrimoine d’une société réalisée dans les conditions prévues à l’article 1844-5 du code civil ou en cas d’apport d’une partie de l’actif d’une société réalisé dans les conditions prévues à l’article L. 236-27 du présent code, la société issue de la fusion, la société désignée par le contrat de scission ou, à défaut, les sociétés issues de la scission, la société bénéficiaire de la transmission universelle de patrimoine ou la société bénéficiaire de l’apport sont, nonobstant toute stipulation contraire, substituées à celle au profit de laquelle le bail était consenti dans tous les droits et obligations découlant de ce bail.

En cas de cession ou dans les cas prévus au deuxième alinéa, si l’obligation de garantie ne peut plus être assurée dans les termes de la convention, le tribunal peut y substituer toutes garanties qu’il juge suffisantes.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.