Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L152-1 of the French Code of civil enforcement procedures

Subject to the provisions of article 6 of law no. 51-711 of 7 June 1951 on the obligation, coordination and secrecy of statistics, the administrations of the State, the regions, the départements and the communes, the companies conceded or controlled by the State, the regions, the départements and the communes, the public establishments or organisations controlled by the administrative authority must communicate to the bailiff in charge of enforcement, including a court order authorising the seizure of bank accounts, any information in their possession that makes it possible to determine the debtor’s address, the identity and address of his employer or any third party debtor or depositary of liquid or payable sums and the composition of his real estate assets, to the exclusion of any other information, without being able to invoke professional secrecy.

Original in French 🇫🇷
Article L152-1

Sous réserve des dispositions de l’article 6 de la loi n° 51-711 du 7 juin 1951 sur l’obligation, la coordination et le secret en matière de statistiques, les administrations de l’Etat, des régions, des départements et des communes, les entreprises concédées ou contrôlées par l’Etat, les régions, les départements et les communes, les établissements publics ou organismes contrôlés par l’autorité administrative doivent communiquer à l’huissier de justice chargé de l’exécution, y compris d’une décision de justice autorisant une saisie conservatoire sur comptes bancaires, les renseignements qu’ils détiennent permettant de déterminer l’adresse du débiteur, l’identité et l’adresse de son employeur ou de tout tiers débiteur ou dépositaire de sommes liquides ou exigibles et la composition de son patrimoine immobilier, à l’exclusion de tout autre renseignement, sans pouvoir opposer le secret professionnel.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.