Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L152-4 of the French Monetary and Financial Code

I. – Failure to comply with the reporting obligations set out in Articles L. 152-1 to L. 152-1-2 and in Regulation (EU) 2018/1672 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on controls of cash entering or leaving the Union and repealing Regulation No 1889/2005 is punishable by a fine equal to 50% of the amount of cash to which the offence or attempted offence relates.

II. – If the offence referred to in I of this article is detected by customs officers, they may temporarily detain all the cash involved in the offence or attempted offence for a period of no more than thirty days, renewable up to a maximum of ninety days. The reasons for the temporary detention are notified to the perpetrator of the offence referred to in I above.

At the end of the ninety-day period, if the needs of the investigation so require, customs officers may deposit the cash, with the authorisation of the public prosecutor for the location of the customs directorate responsible for the department in charge of the procedure, up to a limit of twelve months from the first day of temporary detention.

Customs officers may, for the purposes of the investigation, retain documents relating to the temporarily detained cash or take copies thereof.

III. – The cash is seized by customs officers and its confiscation may be ordered by the competent court if, during the period of temporary detention or consignment, it is established that the perpetrator of the offence referred to in I is or has been in possession of objects from which it may be presumed that he is or has been the perpetrator of one or more offences provided for and punishable by the Customs Code or that he is participating or has participated in the commission of such offences or if there are reasonable grounds for believing that the perpetrator of the offence referred to in I has committed one or more offences provided for and punishable by the Customs Code or that he has participated in the commission of such offences.

Where the cash is not available for the seizure referred to in the first paragraph of this III, the competent court shall order, in lieu of confiscation, the payment of a sum equivalent to its value.

A decision to dismiss or acquit the case automatically entails the release of the measures ordered, at the expense of the Treasury. The same applies if the action for the application of tax penalties is discontinued.

IV. – The investigation, recording and prosecution of the offences referred to in I and the investigations required to implement III are carried out under the conditions laid down by the Customs Code.

If the fine provided for in I is imposed, the 40% increase mentioned in the first paragraph of Article 1758 of the General Tax Code is not applied.

Original in French 🇫🇷
Article L152-4

I. – La méconnaissance des obligations déclaratives énoncées aux articles L. 152-1 à L. 152-1-2 et dans le règlement (UE) 2018/1672 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2018 relatif aux contrôles de l’argent liquide entrant dans l’Union ou sortant de l’Union et abrogeant le règlement n° 1889/2005 est punie d’une amende égale à 50 % du montant de l’argent liquide sur lequel a porté l’infraction ou la tentative d’infraction.

II. – En cas de constatation de l’infraction mentionnée au I du présent article par les agents des douanes, ceux-ci peuvent prononcer la retenue temporaire de la totalité de l’argent liquide sur lequel a porté l’infraction ou la tentative d’infraction, pendant une durée ne pouvant être supérieure à trente jours, renouvelable jusqu’à un maximum de quatre-vingt-dix jours. Les motifs de la retenue temporaire sont notifiés à l’auteur de l’infraction mentionnée au même I.

Au terme de la durée de quatre-vingt-dix jours, si les nécessités de l’enquête l’exigent, les agents des douanes peuvent consigner l’argent liquide, sur autorisation du procureur de la République du lieu de la direction des douanes dont dépend le service chargé de la procédure, dans la limite de douze mois décomptés à partir du premier jour de la retenue temporaire.

Les agents des douanes peuvent retenir, pour les besoins de l’enquête, les documents se rapportant à l’argent liquide retenu temporairement ou en prendre copie.

III. – L’argent liquide est saisi par les agents des douanes et sa confiscation peut être prononcée par la juridiction compétente si, pendant la durée de la retenue temporaire ou de la consignation, il est établi que l’auteur de l’infraction mentionnée au I est ou a été en possession d’objets laissant présumer qu’il est ou a été l’auteur d’une ou plusieurs infractions prévues et réprimées par le code des douanes ou qu’il participe ou a participé à la commission de telles infractions ou s’il y a des raisons plausibles de penser que l’auteur de l’infraction visée au I a commis une infraction ou plusieurs infractions prévues et réprimées par le code des douanes ou qu’il a participé à la commission de telles infractions.

Lorsque l’argent liquide n’est pas disponible pour la saisie mentionnée au premier alinéa du présent III, la juridiction compétente prononce, pour tenir lieu de confiscation, la condamnation au paiement d’une somme équivalant à son montant.

La décision de non-lieu ou de relaxe emporte de plein droit, aux frais du Trésor, mainlevée des mesures ordonnées. Il en est de même en cas d’extinction de l’action pour l’application des sanctions fiscales.

IV. – La recherche, la constatation et la poursuite des infractions mentionnées au I et les investigations nécessaires à la mise en œuvre du III sont effectuées dans les conditions fixées par le code des douanes.

Dans le cas où l’amende prévue au I est infligée, la majoration de 40 % mentionnée au premier alinéa de l’article 1758 du code général des impôts n’est pas appliquée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.