Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1544-7 of the French Public Health Code

For the application in New Caledonia and French Polynesia of article L. 1142-17 :

I. – The first three paragraphs of the article are replaced by the following provisions:

When the damage is compensable under article L. 1142-1, in the version applicable in New Caledonia and French Polynesia, the Office will send the victim or his heirs, within four months of receiving the notice, an offer of compensation for the full amount of the damage suffered.

This offer will indicate the assessment made, where appropriate on a provisional basis, for each head of loss and the amount of compensation due to the victim or his or her heirs, after deduction of the benefits listed in article 3 of Order no. 92-1146 of 12 October 1992 extending and adapting the law to the territories of New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands of certain provisions of Law no. 85-677 of 5 July 1985 aimed at improving the situation of victims of road traffic accidents and speeding up compensation procedures, and more generally of compensation of any kind received or to be received from other debtors for the same loss.

II – The seventh paragraph is replaced by the following provisions:

If the Office that has settled with the victim considers that the sponsor of the research involving the human person is liable, it has a subrogatory action against the sponsor.

Original in French 🇫🇷
Article L1544-7

Pour l’application en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française de l’article L. 1142-17 :

I. ― Les trois premiers alinéas de l’article sont remplacés par les dispositions suivantes :

Lorsque le dommage est indemnisable au titre de l’article L. 1142-1, dans sa rédaction applicable en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française, l’office adresse à la victime ou à ses ayants droit, dans un délai de quatre mois suivant la réception de l’avis, une offre d’indemnisation visant à la réparation intégrale des préjudices subis.

Cette offre indique l’évaluation retenue, le cas échéant à titre provisionnel, pour chaque chef de préjudice ainsi que le montant des indemnités qui reviennent à la victime, ou à ses ayants droit, déduction faite des prestations énumérées à l’article 3 de l’ordonnance n° 92-1146 du 12 octobre 1992 portant extension et adaptation dans les territoires de la Nouvelle-Calédonie, de la Polynésie française et des îles Wallis et Futuna de certaines dispositions de la loi n° 85-677 du 5 juillet 1985 tendant à l’amélioration de la situation des victimes d’accidents de la circulation et à l’accélération des procédures d’indemnisation, et plus généralement des indemnités de toute nature reçues ou à recevoir d’autres débiteurs du chef du même préjudice.

II. ― Le septième alinéa est remplacé par les dispositions suivantes :

Si l’office qui a transigé avec la victime estime que la responsabilité du promoteur de la recherche impliquant la personne humaine est engagée, il dispose d’une action subrogatoire contre celui-ci.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.