Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2122-22 of the French General Code of Local Authorities

The mayor may, in addition, by delegation of the municipal council, be entrusted, in whole or in part, and for the duration of his term of office:

1° To determine and modify the allocation of communal properties used by municipal public services and to carry out all acts of demarcation of communal properties;

2° To set, within the limits determined by the municipal council, the rates for road fees, parking fees, temporary deposits on roads and other public places and, in general, fees provided for the benefit of the municipality which are not of a fiscal nature, these fees and rates may, where applicable, be subject to modulations resulting from the use of dematerialised procedures…;

3° To carry out, within the limits set by the Town Council, the borrowing of funds to finance the investments provided for in the budget, and the financial transactions required to manage the borrowing, including interest rate and exchange rate hedging transactions, and to take the decisions referred to in III of Article L. 1618-2 and in a of article L. 2221-5-1, subject to the provisions of c of this same article, and to pass the necessary acts to this end;

4° To take any decision concerning the preparation, award, performance and settlement of contracts and framework agreements, as well as any decision concerning their riders, when the appropriations are entered in the budget;

5° To decide on the conclusion and revision of leases of goods for a term not exceeding twelve years;

6° To enter into insurance contracts and accept the related claims compensation;

7° To create, modify or abolish the accounting departments required for the operation of municipal services;

8° To decide on the granting and taking back of cemetery plots;

9° To accept gifts and legacies that are not subject to conditions or charges ;

10° To decide on the disposal by mutual agreement of movable property up to €4,600;

11° To set the remuneration and pay the costs and fees of lawyers, notaries, bailiffs and experts;

12° To set, within the limits of the estimate of the tax authorities (domains), the amount of the commune’s offers to be notified to the expropriated parties and to respond to their requests ;

13° Decide on the creation of classes in educational establishments;

14° Determine the resumption of alignments in application of a town planning document;

15° Exercise, on behalf of the municipality, the pre-emption rights defined by the town planning code, whether the municipality holds or delegates these rights, delegate the exercise of these rights on the occasion of the disposal of a property in accordance with the provisions of articles L. 211-2 to L. 211-2-3 or the first paragraph of article L. 213-3 of this same code under the conditions set by the municipal council;

16° To bring legal actions in the name of the municipality or defend the municipality in actions brought against it, in cases defined by the municipal council, and to settle with third parties up to a limit of €1,000 for municipalities with fewer than 50,000 inhabitants and €5,000 for municipalities with 50,000 inhabitants or more;

17° To settle the consequences of accidents involving municipal vehicles up to the limit set by the Municipal Council;

18° To grant, pursuant to Article L. 324-1 of the town planning code, the opinion of the municipality prior to operations carried out by a local public land establishment;

19° To sign the agreement provided for in the penultimate paragraph of Article L. 311-4 of the town planning code specifying the conditions under which a builder participates in the cost of amenities in a concerted development zone and to sign the agreement provided for in the third paragraph of Article L. 332-11-2 of the same code, as it read prior to the loi n° 2014-1655 du 29 décembre 2014 de finances rectificative pour 2014, specifying the conditions under which an owner may pay the participation pour voirie et réseaux;

20° To carry out lines of credit on the basis of a maximum amount authorised by the municipal council;

21° To exercise or delegate, pursuant to article L. 214-1-1 of the town planning code, on behalf of the municipality and under the conditions set by the municipal council, the right of pre-emption defined by article L. 214-1 of the same code;

22° To exercise, on behalf of the municipality, the right of first refusal defined in articles L. 240-1 to L. 240-3 of the town planning code or to delegate the exercise of this right in application of the same articles, under the conditions set by the town council;

23° To take the decisions mentioned in articles L. 523-4 and L. 523-5 of the Heritage Code relating to the carrying out of preventive archaeology diagnostics prescribed for development or works operations on the territory of the municipality and to conclude the agreement provided for in Article L. 523-7 of the same code;

24° To authorise, on behalf of the municipality, the renewal of membership of associations of which it is a member;

25° To exercise, on behalf of the municipality, the right of expropriation for reasons of public utility provided for in the third paragraph of article L. 151-37 of the rural and maritime fishing code with a view to carrying out the work required to create intermediate wood storage areas in mountain areas;

26° To apply to any funding body, under the conditions set by the municipal council, for the award of grants;

27° To proceed, within the limits set by the municipal council, with the submission of applications for planning permission relating to the demolition, conversion or erection of municipal property;

28° To exercise, on behalf of the municipality, the right provided for in I of Article 10 of Law no. 75-1351 of 31 December 1975 relating to the protection of occupants of premises for residential use;

29° To open and organise public participation by electronic means as provided for in I of Article L. 123-19 of the Environmental Code;

30° To write off the revenue vouchers, or certain categories of them, presented by the public accountant, each of these vouchers corresponding to an irrecoverable debt of an amount less than a threshold set by deliberation of the municipal council, which may not exceed a threshold set by decree. This same decree specifies the terms under which the mayor reports to the municipal council on the exercise of this delegation;

31° To authorise the special mandates that members of the municipal council may be required to exercise in the course of their duties, as well as the reimbursement of related expenses provided for in article L. 2123-18 of this code.

Delegations granted in application of 3° of this article end as soon as the election campaign for the renewal of the municipal council begins.

Original in French 🇫🇷
Article L2122-22

Le maire peut, en outre, par délégation du conseil municipal, être chargé, en tout ou partie, et pour la durée de son mandat :

1° D’arrêter et modifier l’affectation des propriétés communales utilisées par les services publics municipaux et de procéder à tous les actes de délimitation des propriétés communales ;

2° De fixer, dans les limites déterminées par le conseil municipal, les tarifs des droits de voirie, de stationnement, de dépôt temporaire sur les voies et autres lieux publics et, d’une manière générale, des droits prévus au profit de la commune qui n’ont pas un caractère fiscal, ces droits et tarifs pouvant, le cas échéant, faire l’objet de modulations résultant de l’utilisation de procédures dématérialisées ;

3° De procéder, dans les limites fixées par le conseil municipal, à la réalisation des emprunts destinés au financement des investissements prévus par le budget, et aux opérations financières utiles à la gestion des emprunts, y compris les opérations de couvertures des risques de taux et de change ainsi que de prendre les décisions mentionnées au III de l’article L. 1618-2 et au a de l’article L. 2221-5-1, sous réserve des dispositions du c de ce même article, et de passer à cet effet les actes nécessaires ;

4° De prendre toute décision concernant la préparation, la passation, l’exécution et le règlement des marchés et des accords-cadres ainsi que toute décision concernant leurs avenants, lorsque les crédits sont inscrits au budget ;

5° De décider de la conclusion et de la révision du louage de choses pour une durée n’excédant pas douze ans ;

6° De passer les contrats d’assurance ainsi que d’accepter les indemnités de sinistre y afférentes ;

7° De créer, modifier ou supprimer les régies comptables nécessaires au fonctionnement des services municipaux ;

8° De prononcer la délivrance et la reprise des concessions dans les cimetières ;

9° D’accepter les dons et legs qui ne sont grevés ni de conditions ni de charges ;

10° De décider l’aliénation de gré à gré de biens mobiliers jusqu’à 4 600 euros ;

11° De fixer les rémunérations et de régler les frais et honoraires des avocats, notaires, huissiers de justice et experts ;

12° De fixer, dans les limites de l’estimation des services fiscaux (domaines), le montant des offres de la commune à notifier aux expropriés et de répondre à leurs demandes ;

13° De décider de la création de classes dans les établissements d’enseignement ;

14° De fixer les reprises d’alignement en application d’un document d’urbanisme ;

15° D’exercer, au nom de la commune, les droits de préemption définis par le code de l’urbanisme, que la commune en soit titulaire ou délégataire, de déléguer l’exercice de ces droits à l’occasion de l’aliénation d’un bien selon les dispositions prévues aux articles L. 211-2 à L. 211-2-3 ou au premier alinéa de l’article L. 213-3 de ce même code dans les conditions que fixe le conseil municipal ;

16° D’intenter au nom de la commune les actions en justice ou de défendre la commune dans les actions intentées contre elle, dans les cas définis par le conseil municipal, et de transiger avec les tiers dans la limite de 1 000 € pour les communes de moins de 50 000 habitants et de 5 000 € pour les communes de 50 000 habitants et plus ;

17° De régler les conséquences dommageables des accidents dans lesquels sont impliqués des véhicules municipaux dans la limite fixée par le conseil municipal ;

18° De donner, en application de l’article L. 324-1 du code de l’urbanisme, l’avis de la commune préalablement aux opérations menées par un établissement public foncier local ;

19° De signer la convention prévue par l’avant-dernier alinéa de l’article L. 311-4 du code de l’urbanisme précisant les conditions dans lesquelles un constructeur participe au coût d’équipement d’une zone d’aménagement concerté et de signer la convention prévue par le troisième alinéa de l’article L. 332-11-2 du même code, dans sa rédaction antérieure à la loi n° 2014-1655 du 29 décembre 2014 de finances rectificative pour 2014, précisant les conditions dans lesquelles un propriétaire peut verser la participation pour voirie et réseaux ;

20° De réaliser les lignes de trésorerie sur la base d’un montant maximum autorisé par le conseil municipal ;

21° D’exercer ou de déléguer, en application de l’article L. 214-1-1 du code de l’urbanisme, au nom de la commune et dans les conditions fixées par le conseil municipal, le droit de préemption défini par l’article L. 214-1 du même code ;

22° D’exercer au nom de la commune le droit de priorité défini aux articles L. 240-1 à L. 240-3 du code de l’urbanisme ou de déléguer l’exercice de ce droit en application des mêmes articles, dans les conditions fixées par le conseil municipal ;

23° De prendre les décisions mentionnées aux articles L. 523-4 et L. 523-5 du code du patrimoine relatives à la réalisation de diagnostics d’archéologie préventive prescrits pour les opérations d’aménagement ou de travaux sur le territoire de la commune et de conclure la convention prévue à l’article L. 523-7 du même code ;

24° D’autoriser, au nom de la commune, le renouvellement de l’adhésion aux associations dont elle est membre ;

25° D’exercer, au nom de la commune, le droit d’expropriation pour cause d’utilité publique prévu au troisième alinéa de l’article L. 151-37 du code rural et de la pêche maritime en vue de l’exécution des travaux nécessaires à la constitution d’aires intermédiaires de stockage de bois dans les zones de montagne ;

26° De demander à tout organisme financeur, dans les conditions fixées par le conseil municipal, l’attribution de subventions ;

27° De procéder, dans les limites fixées par le conseil municipal, au dépôt des demandes d’autorisations d’urbanisme relatives à la démolition, à la transformation ou à l’édification des biens municipaux ;

28° D’exercer, au nom de la commune, le droit prévu au I de l’article 10 de la loi n° 75-1351 du 31 décembre 1975 relative à la protection des occupants de locaux à usage d’habitation ;

29° D’ouvrir et d’organiser la participation du public par voie électronique prévue au I de l’article L. 123-19 du code de l’environnement ;

30° D’admettre en non-valeur les titres de recettes, ou certaines catégories d’entre eux, présentés par le comptable public, chacun de ces titres correspondant à une créance irrécouvrable d’un montant inférieur à un seuil fixé par délibération du conseil municipal, qui ne peut être supérieur à un seuil fixé par décret. Ce même décret précise les modalités suivant lesquelles le maire rend compte au conseil municipal de l’exercice de cette délégation ;

31° D’autoriser les mandats spéciaux que les membres du conseil municipal peuvent être amenés à exercer dans le cadre de leurs fonctions, ainsi que le remboursement des frais afférents prévus à l’article L. 2123-18 du présent code.

Les délégations consenties en application du 3° du présent article prennent fin dès l’ouverture de la campagne électorale pour le renouvellement du conseil municipal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.