Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L214-61-1 of the French Monetary and Financial Code

The articles of association of a société de placement à prépondérance immobilière à capital variable (open-ended real estate investment company) or the regulations of the fonds de placement immobilier (real estate investment fund) may provide for the amount of units or shares subscribed to be paid up in instalments. These units are registered shares.

If the units or shares have not been fully paid up, the subscriber and successive transferees are jointly and severally liable for the unpaid amount. If the unit-holder or shareholder fails to pay up the outstanding amounts of the units or shares held at the times set by the fund management company or the open-ended real estate investment company, a formal notice will be sent.

One month after a formal notice has been sent without effect, the fund management company or the open-ended real estate investment company may, ipso jure, sell the units or shares or, under the conditions laid down in the fund’s articles of association or by-laws, suspend the right to payment of the distributable sums referred to in article L. 214-69.

After payment of the sums due in principal and interest, the shareholder or unit-holder may request payment of distributable sums that have not lapsed. However, a subscriber or transferee who has sold his units or shares ceases to be liable for payments not yet called up by the fund management company or the open-ended preponderantly real estate investment company, two years after the transfer from account to account of the units or shares sold.

The regulations of the real estate investment fund or the articles of association of the société de placement à prépondérance immobilière à capital variable may authorise the redemption of the units or shares of the undertaking for collective real estate investment only at the end of a period which may not exceed ten years after the establishment of the undertaking.

The units or shares of an undertaking for collective real estate investment may give rise to different rights to the net assets or income of the undertaking. The procedures for issuing, transferring or redeeming units or shares in undertakings for collective investment in real estate are defined in the articles of association of the open-ended real estate investment company or the regulations of the real estate investment fund.

Original in French 🇫🇷
Article L214-61-1

Les statuts d’une société de placement à prépondérance immobilière à capital variable ou le règlement du fonds de placement immobilier peuvent prévoir une libération fractionnée du montant des parts ou actions souscrites. Ces parts sont nominatives.

Lorsque les parts ou actions n’ont pas été entièrement libérées, le souscripteur et les cessionnaires successifs sont tenus solidairement du montant non libéré de celles-ci. A défaut pour le porteur de parts ou actionnaire de libérer, aux époques fixées par la société de gestion du fonds ou la société de placement à prépondérance immobilière à capital variable, les sommes restant à verser sur le montant des parts ou actions détenues, une mise en demeure lui est adressée.

Un mois après l’envoi d’une mise en demeure resté sans effet, la société de gestion du fonds ou la société de placement à prépondérance immobilière à capital variable peut procéder, de plein droit, à la cession de ces parts ou actions ou, dans les conditions prévues par les statuts ou le règlement de l’organisme, à la suspension du droit au versement des sommes distribuables mentionnées à l’article L. 214-69.

Après paiement des sommes dues, en principal et intérêt, l’actionnaire ou le porteur de parts peut demander le versement des sommes distribuables non prescrites. Toutefois, le souscripteur ou cessionnaire qui a cédé ses parts ou actions cesse d’être tenu des versements non encore appelés par la société de gestion du fonds ou la société de placement à prépondérance immobilière à capital variable, deux ans après le virement de compte à compte des parts ou actions cédées.

Le règlement du fonds de placement immobilier ou les statuts de la société de placement à prépondérance immobilière à capital variable peut n’autoriser le rachat des parts ou actions de l’organisme de placement collectif immobilier qu’à l’échéance d’un délai qui ne peut excéder dix ans après la constitution de l’organisme.

Les parts ou actions d’un organisme de placement collectif immobilier peuvent donner lieu à des droits différents sur l’actif net ou les produits de l’organisme. Les modalités d’émission, de cession, ou de rachat des parts ou actions d’organismes de placement collectif immobilier sont définies par les statuts de la société à placement à prépondérance immobilière à capital variable ou le règlement du fonds de placement immobilier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.