Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2212-4 of the French Public Health Code

Before and after the voluntary interruption of pregnancy, adult women are systematically offered a consultation with a person who has completed a qualifying course in marital counselling or any other qualified person in a family information, consultation or counselling establishment, a family planning or education centre, a social service or another approved body. This prior consultation includes a personal interview during which the woman concerned is given assistance or advice appropriate to her situation.

For unemancipated minors, this prior consultation is compulsory and the organisation concerned must issue a consultation certificate. If she expresses the wish to maintain secrecy with regard to the holders of parental authority or her legal representative, she must be advised on the choice of the adult mentioned in article L. 2212-7 who is likely to accompany her in this process.

The staff of the organisations mentioned in the first paragraph are subject to the provisions of articles 226-13 and 226-14 of the French Penal Code.

Whenever possible, the couple shall participate in the consultation and in the decision to be taken.

Original in French 🇫🇷
Article L2212-4

Il est systématiquement proposé, avant et après l’interruption volontaire de grossesse, à la femme majeure une consultation avec une personne ayant satisfait à une formation qualifiante en conseil conjugal ou toute autre personne qualifiée dans un établissement d’information, de consultation ou de conseil familial, un centre de planification ou d’éducation familiale, un service social ou un autre organisme agréé. Cette consultation préalable comporte un entretien particulier au cours duquel une assistance ou des conseils appropriés à la situation de l’intéressée lui sont apportés.

Pour la femme mineure non émancipée, cette consultation préalable est obligatoire et l’organisme concerné doit lui délivrer une attestation de consultation. Si elle exprime le désir de garder le secret à l’égard des titulaires de l’autorité parentale ou de son représentant légal, elle doit être conseillée sur le choix de la personne majeure mentionnée à l’article L. 2212-7 susceptible de l’accompagner dans sa démarche.

Les personnels des organismes mentionnés au premier alinéa sont soumis aux dispositions des articles 226-13 et 226-14 du code pénal.

Chaque fois que cela est possible, le couple participe à la consultation et à la décision à prendre.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.