Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L223-7 of the French Commercial code

Members’ shares must be subscribed in full by the members. They must be fully paid up when they represent contributions in kind. Shares representing cash contributions must be paid up by at least one fifth of their amount. The remainder must be paid up in one or more instalments at the discretion of the managing partner, within a period of no more than five years from the date of registration of the company in the Trade and Companies Register. However, the share capital must be paid up in full before any subscription of new shares to be paid up in cash, failing which the operation will be null and void.

Where applicable, the Articles of Association determine the terms under which industrial shares may be subscribed.

The allocation of shares is stated in the Articles of Association.

The funds arising from the payment up of shares are deposited under the conditions and within the time limits determined by decree of the Conseil d’Etat.

Original in French 🇫🇷
Article L223-7

Les parts sociales doivent être souscrites en totalité par les associés. Elles doivent être intégralement libérées lorsqu’elles représentent des apports en nature. Les parts représentant des apports en numéraire doivent être libérées d’au moins un cinquième de leur montant. La libération du surplus intervient en une ou plusieurs fois sur décision du gérant, dans un délai qui ne peut excéder cinq ans à compter de l’immatriculation de la société au registre du commerce et des sociétés. Toutefois, le capital social doit être intégralement libéré avant toute souscription de nouvelles parts sociales à libérer en numéraire, à peine de nullité de l’opération.

Le cas échéant, les statuts déterminent les modalités selon lesquelles peuvent être souscrites des parts sociales en industrie.

La répartition des parts sociales est mentionnée dans les statuts.

Les fonds provenant de la libération des parts sociales sont déposés dans les conditions et délais déterminés par décret en Conseil d’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.