Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2243-4 of the French General Code of Local Authorities

The expropriation of buildings, parts of buildings, private roads with a public right of way, installations and land that have been declared to be in a state of manifest abandonment may be pursued under the conditions set out in this article.

The mayor puts together a file presenting the simplified public acquisition project, as well as a summary assessment of its cost, which is made available to the public, for a minimum period of one month, who are called upon to make their observations under conditions specified by the deliberation of the town council.

At the request of the mayor, or if the mayor does not initiate the procedure referred to in the second paragraph within six months of the declaration of manifest abandonment, the president of the public inter-communal cooperation body responsible for housing, of which the municipality is a member, or of the departmental council for the location of the property, may compile a file presenting the simplified plan for public acquisition, as well as a summary assessment of its cost, which is made available to the public, for a minimum period of one month, who are called upon to formulate their observations under conditions specified by the deliberation of the deliberating body of the public establishment of inter-communal cooperation or of the department.

By way of derogation from the provisions of the code de l’expropriation pour cause d’utilité publique, the representative of the State in the department, in the light of the file and the comments of the public, by order:

1° Declares that the project referred to in the second or third paragraphs is in the public interest and determines the list of buildings or parts of buildings, plots of land or rights in rem in immovable property to be expropriated and the identity of the owners or holders of these rights in rem;

2° Declares that the said buildings, parts of buildings, plots of land or rights in rem in immovable property concerned are transferable ;

3° Indicates the beneficiary in whose favour the expropriation is pursued;

4° Fixes the amount of the provisional compensation allocated to the owners or holders of rights in rem in immovable property, which compensation may not be less than the valuation carried out by the service responsible for the estates;

5° Fixes the date on which possession may be taken after payment or, in the event of an obstacle to payment, after deposit of the provisional compensation. This date must be at least two months after publication of the decree declaring the project to be in the public interest.

This decree is published in the recueil des actes administratifs of the department and displayed at the town hall of the location of the property. It is notified to the owners and holders of real property rights.

Within one month of taking possession, the expropriating authority is required to continue the expropriation procedure under the conditions provided for by the code de l’expropriation pour cause d’utilité publique.

The expropriation order or the amicable transfer granted after the intervention of the order provided for in this article produces the effects referred to in article L. 222-2 of the code de l’expropriation pour cause d’utilité publique.

The procedures for transferring ownership of buildings or rights in rem in immovable property and compensating owners are governed by the code de l’expropriation pour cause d’utilité publique.

Original in French 🇫🇷
Article L2243-4

L’expropriation des immeubles, parties d’immeubles, voies privées assorties d’une servitude de passage public, installations et terrains ayant fait l’objet d’une déclaration d’état d’abandon manifeste peut être poursuivie dans les conditions prévues au présent article.

Le maire constitue un dossier présentant le projet simplifié d’acquisition publique, ainsi que l’évaluation sommaire de son coût, qui est mis à la disposition du public, pendant une durée minimale d’un mois, appelé à formuler ses observations dans des conditions précisées par la délibération du conseil municipal.

Sur demande du maire ou si celui-ci n’engage pas la procédure mentionnée au deuxième alinéa dans un délai de six mois à compter de la déclaration d’état d’abandon manifeste, le président de l’établissement public de coopération intercommunale compétent en matière d’habitat dont la commune est membre ou du conseil départemental du lieu de situation du bien peut constituer un dossier présentant le projet simplifié d’acquisition publique, ainsi que l’évaluation sommaire de son coût, qui est mis à la disposition du public, pendant une durée minimale d’un mois, appelé à formuler ses observations dans des conditions précisées par la délibération de l’organe délibérant de l’établissement public de coopération intercommunale ou du département.

Par dérogation aux dispositions du code de l’expropriation pour cause d’utilité publique, le représentant de l’Etat dans le département, au vu du dossier et des observations du public, par arrêté :

1° Déclare l’utilité publique du projet mentionné aux deuxième ou troisième alinéas et détermine la liste des immeubles ou parties d’immeubles, des parcelles ou des droits réels immobiliers à exproprier ainsi que l’identité des propriétaires ou titulaires de ces droits réels ;

2° Déclare cessibles lesdits immeubles, parties d’immeubles, parcelles ou droits réels immobiliers concernés ;

3° Indique le bénéficiaire au profit duquel est poursuivie l’expropriation ;

4° Fixe le montant de l’indemnité provisionnelle allouée aux propriétaires ou titulaires de droits réels immobiliers, cette indemnité ne pouvant être inférieure à l’évaluation effectuée par le service chargé des domaines ;

5° Fixe la date à laquelle il pourra être pris possession après paiement ou, en cas d’obstacle au paiement, après consignation de l’indemnité provisionnelle. Cette date doit être postérieure d’au moins deux mois à la publication de l’arrêté déclaratif d’utilité publique.

Cet arrêté est publié au recueil des actes administratifs du département et affiché à la mairie du lieu de situation des biens. Il est notifié aux propriétaires et aux titulaires de droits réels immobiliers.

Dans le mois qui suit la prise de possession, l’autorité expropriante est tenue de poursuivre la procédure d’expropriation dans les conditions prévues par le code de l’expropriation pour cause d’utilité publique.

L’ordonnance d’expropriation ou la cession amiable consentie après l’intervention de l’arrêté prévu au présent article produit les effets visés à l’article L. 222-2 du code de l’expropriation pour cause d’utilité publique.

Les modalités de transfert de propriété des immeubles ou de droits réels immobiliers et d’indemnisation des propriétaires sont régies par le code de l’expropriation pour cause d’utilité publique.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.