Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L233-14 of the French Commercial code

A shareholder who has not duly made the declarations provided for in I, II, VI bis and VII of Article L. 233-7 to which he was required to make a declaration shall be deprived of the voting rights attached to the shares exceeding the fraction that has not been duly declared for any shareholders’ meeting held until the expiry of a period of two years following the date on which the notification is duly made.

Under the same conditions, the voting rights attached to these shares that have not been duly declared may not be exercised or delegated by the defaulting shareholder.

The Commercial Court within whose jurisdiction the company has its registered office may, after hearing the Public Prosecutor, at the request of the Chairman of the company, a shareholder or the Autorité des marchés financiers, order the total or partial suspension, for a period not exceeding five years, of the voting rights of any shareholder who has failed to make the declarations provided for in Article L. 233-7 or who has not complied with the content of the declaration provided for in VII of that article for a period of six months following its publication in accordance with the conditions laid down by the general regulations of the Autorité des marchés financiers.

Original in French 🇫🇷
Article L233-14

L’actionnaire qui n’aurait pas procédé régulièrement aux déclarations prévues aux I, II, VI bis et VII de l’article L. 233-7 auxquelles il était tenu est privé des droits de vote attachés aux actions excédant la fraction qui n’a pas été régulièrement déclarée pour toute assemblée d’actionnaires qui se tiendrait jusqu’à l’expiration d’un délai de deux ans suivant la date de régularisation de la notification.

Dans les mêmes conditions, les droits de vote attachés à ces actions et qui n’ont pas été régulièrement déclarés ne peuvent être exercés ou délégués par l’actionnaire défaillant.

Le tribunal de commerce dans le ressort duquel la société a son siège social peut, le ministère public entendu, sur demande du président de la société, d’un actionnaire ou de l’Autorité des marchés financiers, prononcer la suspension totale ou partielle, pour une durée ne pouvant excéder cinq ans, de ses droits de vote à l’encontre de tout actionnaire qui n’aurait pas procédé aux déclarations prévues à l’article L. 233-7 ou qui n’aurait pas respecté le contenu de la déclaration prévue au VII de cet article pendant la période de six mois suivant sa publication dans les conditions fixées par le règlement général de l’Autorité des marchés financiers.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.