Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L251-15 of the French Commercial code

When, in the course of his work, the statutory auditor identifies facts likely to compromise the group’s ability to continue as a going concern, he informs the directors, in accordance with the conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat. The directors are required to respond within fifteen days. The reply is sent to the works council. In the event of failure to comply with these provisions, or if the auditor finds that, despite the decisions taken, the continued operation of the company is still in jeopardy, the auditor will draw up a special report and will invite the directors in writing to ask the next general meeting to deliberate on the matters raised. This report shall be communicated to the works council.

If, at the end of the general meeting, the statutory auditor finds that the decisions taken do not allow the company to continue as a going concern, he shall inform the president of the court of his actions and communicate the results.

Original in French 🇫🇷
Article L251-15

Lorsque le commissaire aux comptes relève, à l’occasion de l’exercice de sa mission, des faits de nature à compromettre la continuité de l’exploitation du groupement, il en informe les administrateurs, dans des conditions qui sont fixées par décret en Conseil d’Etat. Ceux-ci sont tenus de lui répondre sous quinze jours. La réponse est communiquée au comité d’entreprise. Le commissaire aux comptes en informe le président du tribunal.

En cas d’inobservation de ces dispositions, ou s’il constate qu’en dépit des décisions prises la continuité de l’exploitation demeure compromise, le commissaire aux comptes établit un rapport spécial et invite par écrit les administrateurs à faire délibérer la prochaine assemblée générale sur les faits relevés. Ce rapport est communiqué au comité d’entreprise.

Si, à l’issue de la réunion de l’assemblée générale, le commissaire aux comptes constate que les décisions prises ne permettent pas d’assurer la continuité de l’exploitation, il informe de ses démarches le président du tribunal et lui en communique les résultats.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.