Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L421-15 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

A foreign national who has been admitted to another Member State of the European Union in accordance with Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, study, training, voluntary service and pupil exchange programmes or educational projects and au pair work may stay in France, after notifying the competent administrative authorities of his or her mobility, to carry out part of his or her work in France on the basis of the hosting agreement concluded in the first Member State, provided that he or she has sufficient resources, without the condition laid down in article L. 412-1.
Long-term mobility lasts for a maximum of twelve months. Short-term mobility lasts for a maximum of one hundred and eighty days in any period of three hundred and sixty days.

Short-term mobility lasts for a maximum of one hundred and eighty days in any period of three hundred and sixty days.

Original in French 🇫🇷
Article L421-15


L’étranger ayant été admis dans un autre Etat membre de l’Union européenne conformément à la directive (UE) 2016/801 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d’entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, d’études, de formation, de volontariat et de programmes d’échange d’élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair peut séjourner en France, après notification de sa mobilité aux autorités administratives compétentes, pour mener une partie de ses travaux en France sur la base de la convention d’accueil conclue dans le premier Etat membre, pour autant qu’il dispose de ressources suffisantes, sans que soit opposable la condition prévue à l’article L. 412-1.
La mobilité de longue durée a une durée maximale de douze mois. La mobilité de courte durée a une durée maximale de cent quatre-vingts jours sur toute période de trois cent soixante jours.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.