Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L423-6 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

A foreign national who has been married to a French national for at least three years will be issued with a ten-year residence permit provided that he or she has been legally resident in France for three years and that the spouses have not ceased living together since the marriage, that the spouse has retained French nationality and, where the marriage was celebrated abroad, that it was previously transcribed into French civil status registers.It may be withdrawn on the grounds of a breakdown in cohabitation within a maximum period of four years from the date of celebration of the marriage.
However, where cohabitation has been broken off by the death of one of the spouses or as a result of family or domestic violence, the administrative authority may not withdraw the card on these grounds.
In addition, where one or more children have been born of this union and provided that the foreign national holding the residence permit establishes that he or she has effectively contributed, since birth, to the maintenance and education of the child or children under the conditions set out in article 371-2 of the Civil Code, the administrative authority may not withdraw the permit on the grounds of the break-up of the cohabitation.

Original in French 🇫🇷
Article L423-6


L’étranger marié depuis au moins trois ans avec un ressortissant français se voit délivrer une carte de résident d’une durée de dix ans à condition qu’il séjourne régulièrement en France depuis trois ans et que la communauté de vie entre les époux n’ait pas cessé depuis le mariage, que le conjoint ait conservé la nationalité française et, lorsque le mariage a été célébré à l’étranger, qu’il ait été transcrit préalablement sur les registres de l’état civil français.
La délivrance de cette carte est subordonnée au respect des conditions d’intégration républicaine prévues à l’article L. 413-7.
Elle peut être retirée en raison de la rupture de la vie commune dans un délai maximal de quatre années à compter de la célébration du mariage.
Toutefois, lorsque la communauté de vie a été rompue par le décès de l’un des conjoints ou en raison de violences familiales ou conjugales, l’autorité administrative ne peut pas procéder au retrait pour ce motif.
En outre, lorsqu’un ou des enfants sont nés de cette union et sous réserve que l’étranger titulaire de la carte de résident établisse contribuer effectivement, depuis la naissance, à l’entretien et à l’éducation du ou des enfants dans les conditions prévues à l’article 371-2 du code civil, l’autorité administrative ne peut pas procéder au retrait au motif de la rupture de la vie commune.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.