Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L430-5 of the French Commercial code

I. – The Autorité de la concurrence shall decide on the merger within twenty-five working days from the date of receipt of the complete notification.

II. – The parties to the transaction may undertake to take measures designed in particular to remedy, where appropriate, the anti-competitive effects of the transaction either when the transaction is notified or at any time before the expiry of the period of twenty-five working days from the date of receipt of the complete notification, as long as the decision provided for in I has not been taken.

If commitments are received by the Competition Authority, the period referred to in I is extended by fifteen working days.

The Competition Authority may suspend the period referred to in I of this Article where the notifying parties have failed to inform it as soon as it arises of a new fact, which should have been notified if it had occurred prior to a notification within the meaning of Article L. 430-3, or have failed to provide it with all or part of the information requested within the time limit set, or where third parties have failed to provide it with the information requested, for reasons attributable to the notifying parties. The period shall resume as soon as the cause that justified the suspension has disappeared.

In the event of particular necessity, such as the finalisation of the commitments mentioned in the previous paragraph, the parties may ask the Autorité de la concurrence to suspend the deadlines for examining the transaction for up to fifteen working days.

III. – The Autorité de la concurrence may:

-either find, in a reasoned decision, that the transaction notified to it does not fall within the scope defined by Articles L. 430-1 and L. 430-2 ;

-or authorise the transaction, possibly making such authorisation subject, by reasoned decision, to the effective fulfilment of the commitments entered into by the parties.

-or, if it considers that there are serious doubts of harm to competition, initiate an in-depth examination under the conditions provided for in Article L. 430-6.

IV. – If the Autorité de la concurrence does not take any of the three decisions provided for in III within the period referred to in I, which may be extended pursuant to II, it shall inform the Minister responsible for the economy.The transaction shall be deemed to have been the subject of an authorisation decision at the end of the period opened to the Minister responsible for the economy by I of Article L. 430-7-1.

Original in French 🇫🇷
Article L430-5

I. – L’Autorité de la concurrence se prononce sur l’opération de concentration dans un délai de vingt-cinq jours ouvrés à compter de la date de réception de la notification complète.

II. – Les parties à l’opération peuvent s’engager à prendre des mesures visant notamment à remédier, le cas échéant, aux effets anticoncurrentiels de l’opération soit à l’occasion de la notification de cette opération, soit à tout moment avant l’expiration du délai de vingt-cinq jours ouvrés à compter de la date de réception de la notification complète, tant que la décision prévue au I n’est pas intervenue.

Si des engagements sont reçus par l’Autorité de la concurrence, le délai mentionné au I est prolongé de quinze jours ouvrés.

L’Autorité de la concurrence peut suspendre le délai mentionné au I du présent article lorsque les parties ayant procédé à la notification ont manqué de l’informer dès sa survenance d’un fait nouveau, qui aurait dû être notifié s’il s’était produit avant une notification au sens de l’article L. 430-3, ou ont manqué de lui communiquer tout ou partie des informations demandées dans le délai imparti, ou lorsque des tiers ont manqué de lui communiquer, pour des raisons imputables aux parties ayant procédé à la notification, les informations demandées. Le délai reprend son cours dès la disparition de la cause ayant justifié la suspension.

En cas de nécessité particulière, telle que la finalisation des engagements mentionnés à l’alinéa précédent, les parties peuvent demander à l’Autorité de la concurrence de suspendre les délais d’examen de l’opération dans la limite de quinze jours ouvrés.

III. – L’Autorité de la concurrence peut :

-soit constater, par décision motivée, que l’opération qui lui a été notifiée n’entre pas dans le champ défini par les articles L. 430-1 et L. 430-2 ;

-soit autoriser l’opération, en subordonnant éventuellement, par décision motivée, cette autorisation à la réalisation effective des engagements pris par les parties.

-soit, si elle estime qu’il subsiste un doute sérieux d’atteinte à la concurrence, engager un examen approfondi dans les conditions prévues à l’article L. 430-6.

IV. – Si l’Autorité de la concurrence ne prend aucune des trois décisions prévues au III dans le délai mentionné au I, éventuellement prolongé en application du II, elle en informe le ministre chargé de l’économie.L’opération est réputée avoir fait l’objet d’une décision d’autorisation au terme du délai ouvert au ministre chargé de l’économie par le I de l’article L. 430-7-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.