Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L4322-15 of the French Public Health Code

A chiropodist who is a national of a Member State of the European Union or of another State party to the Agreement on the European Economic Area, who is established and legally practises the activities of a chiropodist in a Member State or a State party, may perform professional acts in France, on a temporary and occasional basis, without having to complete the formalities provided for in Article L. 4322-2 .

Where the practice or training leading to the profession is not regulated in the State in which he is established, the service provider must prove that he has practised in one or more States, whether Member States or Parties, for at least one year on a full-time basis or on a part-time basis for an equivalent total period over the previous ten years.

The performance of these acts is subject to a prior declaration, which must be accompanied by supporting documents, the list of which is set by order of the Minister for Health. The service provider must include a declaration of the language skills required to carry out the service.

Checks on language proficiency must be proportionate to the activity to be performed and carried out once the professional qualification has been recognised.

The service provider must have knowledge of the systems of weights and measures used in France.

They are subject to the conditions of practice of the profession, the professional rules applicable in France and the competent disciplinary jurisdiction.

The professional qualifications of the service provider are verified before the first service is provided. In the event of a substantial difference between the qualifications of the service provider and the training required in France, which is likely to be harmful to public health, the competent authority shall subject the professional to an aptitude test.

The service provider may use his evidence of formal qualifications in the language of the State which issued them. He must indicate the place and establishment where he obtained it.

In the event that the evidence of formal qualifications from the home country, whether a member or a party, is likely to be confused with evidence of formal qualifications requiring additional training in France, the Conseil national de l’ordre may decide that the person concerned shall refer to the evidence of formal qualifications from the home country, whether a member or a party, in an appropriate form which it shall indicate.

The provision of services is carried out under the professional title of the State of establishment, so as to avoid any confusion with the French professional title. However, if the qualifications have been verified, the services shall be provided under the French professional title.

Original in French 🇫🇷
Article L4322-15

Le pédicure-podologue, ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne ou d’un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen, qui est établi et exerce légalement les activités de pédicure-podologue dans un Etat, membre ou partie, peut exécuter en France des actes professionnels, de manière temporaire et occasionnelle, sans avoir à procéder aux formalités prévues à l’article L. 4322-2.

Lorsque l’exercice ou la formation conduisant à la profession n’est pas réglementé dans l’Etat où il est établi, le prestataire de services doit justifier avoir exercé dans un ou plusieurs Etats, membres ou parties, pendant un an au moins à temps plein ou à temps partiel pendant une durée totale équivalente au cours des dix années précédentes.

L’exécution de ces actes est subordonnée à une déclaration préalable, qui est accompagnée de pièces justificatives dont la liste est fixée par arrêté du ministre chargé de la santé. Le prestataire joint une déclaration concernant les connaissances linguistiques nécessaires à la réalisation de la prestation.

Le contrôle de la maîtrise de la langue doit être proportionné à l’activité à exercer et réalisé une fois la qualification professionnelle reconnue.

Le prestataire de services doit posséder les connaissances relatives aux systèmes de poids et mesures utilisés en France.

Il est soumis aux conditions d’exercice de la profession, aux règles professionnelles applicables en France et à la juridiction disciplinaire compétente.

Les qualifications professionnelles du prestataire sont vérifiées avant la première prestation de services. En cas de différence substantielle entre les qualifications du prestataire et la formation exigée en France, de nature à nuire à la santé publique, l’autorité compétente soumet le professionnel à une épreuve d’aptitude.

Le prestataire de services peut faire usage de son titre de formation dans la langue de l’Etat qui le lui a délivré. Il est tenu de faire figurer le lieu et l’établissement où il l’a obtenu.

Dans le cas où le titre de formation de l’Etat d’origine, membre ou partie, est susceptible d’être confondu avec un titre exigeant en France une formation complémentaire, le Conseil national de l’ordre peut décider que l’intéressé fera état du titre de formation de l’Etat d’origine, membre ou partie, dans une forme appropriée qu’il lui indique.

La prestation de services est réalisée sous le titre professionnel de l’Etat d’établissement, de manière à éviter toute confusion avec le titre professionnel français. Toutefois, dans le cas où les qualifications ont été vérifiées, la prestation de services est réalisée sous le titre professionnel français.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.