A chiropodist who is a national of a Member State of the European Union or of another State party to the Agreement on the European Economic Area, who is established and legally practises the activities of a chiropodist in a Member State or a State party, may perform professional acts in France, on a temporary and occasional basis, without having to complete the formalities provided for in Article L. 4322-2 .
Where the practice or training leading to the profession is not regulated in the State in which he is established, the service provider must prove that he has practised in one or more States, whether Member States or Parties, for at least one year on a full-time basis or on a part-time basis for an equivalent total period over the previous ten years.
The performance of these acts is subject to a prior declaration, which must be accompanied by supporting documents, the list of which is set by order of the Minister for Health. The service provider must include a declaration of the language skills required to carry out the service.
Checks on language proficiency must be proportionate to the activity to be performed and carried out once the professional qualification has been recognised.
The service provider must have knowledge of the systems of weights and measures used in France.
They are subject to the conditions of practice of the profession, the professional rules applicable in France and the competent disciplinary jurisdiction.
The professional qualifications of the service provider are verified before the first service is provided. In the event of a substantial difference between the qualifications of the service provider and the training required in France, which is likely to be harmful to public health, the competent authority shall subject the professional to an aptitude test.
The service provider may use his evidence of formal qualifications in the language of the State which issued them. He must indicate the place and establishment where he obtained it.
In the event that the evidence of formal qualifications from the home country, whether a member or a party, is likely to be confused with evidence of formal qualifications requiring additional training in France, the Conseil national de l’ordre may decide that the person concerned shall refer to the evidence of formal qualifications from the home country, whether a member or a party, in an appropriate form which it shall indicate.
The provision of services is carried out under the professional title of the State of establishment, so as to avoid any confusion with the French professional title. However, if the qualifications have been verified, the services shall be provided under the French professional title.