Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L462-10 of the French Commercial code

I.-The Autorité de la concurrence must be notified, for information purposes, at least four months before its implementation, of any agreement between undertakings or groups of natural or legal persons operating, directly or indirectly, one or more retail shops for mass-market products, or operating in the distribution sector as a central referencing or purchasing body for retail undertakings, aimed at negotiating the purchase or referencing of products or the sale of services to suppliers on a group basis.

The first paragraph of this I applies where the total worldwide turnover excluding tax of all the undertakings or groups of natural or legal persons party to the agreement and the total turnover excluding tax achieved on purchases in France under the agreement by all the parties to the agreement exceed thresholds set by decree in the Conseil d’Etat.

The Autorité de la Concurrence will forward to the Minister for the Economy, at his request, the agreements referred to in the first paragraph of this I.

II.
II -An assessment of competition in the implementation of an agreement as defined in the first paragraph of I will be carried out by the Autorité de la concurrence, on its own initiative or at the request of the Minister responsible for the economy. To this end, the Autorité de la concurrence may ask the parties to the agreement to send it a report on the agreement’s impact on competition.

The review procedure is initiated by the Minister responsible for the economy.
The initiation of the competition review procedure is made public by the Autorité de la concurrence, to allow interested third parties to submit their observations. The procedure applicable is that set out in the second paragraph of Article L. 463-2 and in Articles L. 463-4, L. 463-6 and L. 463-7. Before taking a decision, the Autorité de la concurrence may hear third parties in the absence of the parties to the agreement in question.

In order to carry out the competition assessment, the Autorité de la concurrence examines whether the agreement, as implemented, is likely to have an appreciable effect on competition within the meaning of Articles L. 420-1 and L. 420-2. In doing so, it assesses whether the agreement makes a sufficient contribution to economic progress to offset any harm to competition, taking into account its impact on producers, processors, distributors and consumers alike.
If harm to competition as referred to in the third paragraph of this II or anti-competitive effects have been identified, the parties to the agreement undertake to take measures to remedy them within a period set by the Competition Authority. The Competition Authority may also refer the matter to itself pursuant to III of Article L. 462-5 or may be referred to it by the Minister for Economic Affairs pursuant to I of the same Article L. 462-5.

III.
III – The Autorité de la concurrence may take precautionary measures in accordance with the terms and conditions set out in the last paragraph of Article L. 464-1 for any agreement referred to in I of this Article where one of the infringements of competition referred to in II, which this agreement causes or is likely to cause immediately after its entry into force, is of sufficiently serious nature.

The precautionary measures may include an injunction to the parties to the agreement to prevent the agreement from coming into force.
They may include an injunction to the parties to return to the previous situation or request that the agreement be amended.

IV.
IV.-An order of the Minister in charge of the economy, issued after obtaining the opinion of the Competition Authority, sets the content of the information file sent to this authority pursuant to the first paragraph of I as well as the information and documents that must be included in the report provided for in the first paragraph of II.

Original in French 🇫🇷
Article L462-10

I.-Doit être communiqué à l’Autorité de la concurrence, à titre d’information, au moins quatre mois avant sa mise en œuvre, tout accord entre des entreprises ou des groupes de personnes physiques ou morales exploitant, directement ou indirectement, un ou plusieurs magasins de commerce de détail de produits de grande consommation, ou intervenant dans le secteur de la distribution comme centrale de référencement ou d’achat d’entreprises de commerce de détail, visant à négocier de manière groupée l’achat ou le référencement de produits ou la vente de services aux fournisseurs.

Le premier alinéa du présent I s’applique lorsque le chiffre d’affaires total mondial hors taxes de l’ensemble des entreprises ou des groupes de personnes physiques ou morales parties à l’accord et le chiffre d’affaires total hors taxes réalisé à l’achat en France dans le cadre de l’accord par l’ensemble des parties à l’accord excèdent des seuils fixés par décret en Conseil d’Etat.

L’Autorité de la concurrence transmet au ministre chargé de l’économie, à sa demande, les accords mentionnés au premier alinéa du présent I.


II.-Un bilan concurrentiel de la mise en œuvre d’un accord défini au premier alinéa du I est effectué par l’Autorité de la concurrence, de sa propre initiative ou à la demande du ministre chargé de l’économie. A cet effet, l’Autorité de la concurrence peut demander aux parties à l’accord de lui transmettre un rapport présentant l’effet sur la concurrence de cet accord.


L’engagement de la procédure de bilan concurrentiel est rendu public par l’Autorité de la concurrence, afin de permettre aux tiers intéressés de lui adresser leurs observations. La procédure applicable est celle prévue au deuxième alinéa de l’article L. 463-2 et aux articles L. 463-4, L. 463-6 et L. 463-7. Avant de statuer, l’Autorité de la concurrence peut entendre des tiers en l’absence des parties à l’accord en cause.


Afin de réaliser le bilan concurrentiel, l’Autorité de la concurrence examine si cet accord, tel qu’il a été mis en œuvre, est de nature à porter une atteinte sensible à la concurrence au sens des articles L. 420-1 et L. 420-2. A cette occasion, elle apprécie si l’accord apporte au progrès économique une contribution suffisante pour compenser d’éventuelles atteintes à la concurrence, en prenant en compte son impact tant pour les producteurs, les transformateurs et les distributeurs que pour les consommateurs.


Si des atteintes à la concurrence telles que mentionnées au troisième alinéa du présent II ou des effets anticoncurrentiels ont été identifiés, les parties à l’accord s’engagent à prendre des mesures visant à y remédier dans un délai fixé par l’Autorité de la concurrence. L’Autorité de la concurrence peut également se saisir d’office en application du III de l’article L. 462-5 ou être saisie par le ministre chargé de l’économie en application du I du même article L. 462-5.


III.-L’Autorité de la concurrence peut prendre des mesures conservatoires selon les modalités et dans les conditions prévues au dernier alinéa de l’article L. 464-1 pour tout accord mentionné au I du présent article dès lors que l’une des atteintes à la concurrence mentionnées au II, que cet accord entraîne ou est susceptible d’entraîner immédiatement après son entrée en vigueur, présente un caractère suffisant de gravité.


Elles peuvent comporter une injonction aux parties de revenir à l’état antérieur ou demander une modification dudit accord.


IV.-Un arrêté du ministre chargé de l’économie, pris après avis de l’Autorité de la concurrence, fixe le contenu du dossier d’information communiqué à cette autorité en application du premier alinéa du I ainsi que les éléments d’information et les documents devant figurer dans le rapport prévu au premier alinéa du II.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.