Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L4731-1 of the French Labour Code

The Labour Inspectorate monitoring officer referred to in Article L. 8112-1 may take any appropriate measures to immediately remove a worker who has not withdrawn from a situation of serious and imminent danger to his life or health, constituting a breach of the obligations of the decrees issued pursuant to Articles L. 4111-6, L. 4311-7 or L. 4321-4, in particular by ordering the temporary stoppage of the part of the work or activity in question, when he finds that the cause of the danger results from:

1° Either a lack of protection against falls from a height ;

2° The absence of devices to prevent the risk of burial; or

3° The absence of protective devices to avoid the risks associated with work involving the removal or encapsulation of asbestos and materials, equipment, materials or articles containing it, including demolition work, or work on materials, equipment, materials or articles likely to cause the emission of asbestos fibres;

4° The use of work equipment without appropriate guards, protective devices or safety components, or where such guards, protective devices or safety components are inoperative;

5° The risk resulting from work or activity in the vicinity of overhead or underground power lines;

6° or the risk of direct electrical contact with bare live parts outside the operations provided for in Chapter IV of Title IV of Book V of this Part.

Original in French 🇫🇷
Article L4731-1

L’agent de contrôle de l’inspection du travail mentionné à l’article L. 8112-1 peut prendre toutes mesures utiles visant à soustraire immédiatement un travailleur qui ne s’est pas retiré d’une situation de danger grave et imminent pour sa vie ou sa santé, constituant une infraction aux obligations des décrets pris en application des articles L. 4111-6, L. 4311-7 ou L. 4321-4, notamment en prescrivant l’arrêt temporaire de la partie des travaux ou de l’activité en cause, lorsqu’il constate que la cause de danger résulte :

1° Soit d’un défaut de protection contre les chutes de hauteur ;

2° Soit de l’absence de dispositifs de nature à éviter les risques d’ensevelissement ;

3° Soit de l’absence de dispositifs de protection de nature à éviter les risques liés aux travaux de retrait ou d’encapsulage d’amiante et de matériaux, d’équipements et de matériels ou d’articles en contenant, y compris dans les cas de démolition, ainsi qu’aux interventions sur des matériaux, des équipements, des matériels ou des articles susceptibles de provoquer l’émission de fibres d’amiante ;

4° Soit de l’utilisation d’équipements de travail dépourvus de protecteurs, de dispositifs de protection ou de composants de sécurité appropriés ou sur lesquels ces protecteurs, dispositifs de protection ou composants de sécurité sont inopérants ;

5° Soit du risque résultant de travaux ou d’une activité dans l’environnement des lignes électriques aériennes ou souterraines ;

6° Soit du risque de contact électrique direct avec des pièces nues sous tension en dehors des opérations prévues au chapitre IV du titre IV du livre V de la présente partie.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.