Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5134-1 of the French Public Health Code

I A.-In application of articles L. 1111-2 and L. 1111-4, every person has the right to be informed about all contraceptive methods and to choose one freely.

All healthcare professionals are responsible for providing this information within the scope of their competence and in compliance with the professional rules applicable to them. Only in cases of urgency or where it is impossible to provide information may they be exempted.

I.-The consent of the holders of parental authority or, where applicable, the legal representative is not required for the prescription, issue or administration of contraceptives to minors.

The dispensing of contraceptives, the carrying out of medical biology tests with a view to a contraceptive prescription, the prescription of these tests or of a contraceptive, as well as their payment, are protected by confidentiality for minors.

Medicines for emergency contraception which are not subject to compulsory medical prescription may be dispensed free of charge to minors in pharmacies under conditions defined by decree. In secondary education establishments, nurses may, in application of a national protocol determined by decree, in cases of emergency, administer emergency contraception to pupils who are minors or adults. They provide psychological support for the pupil and ensure that medical follow-up is carried out, in particular by referring the pupil to a family planning or education centre.

II – Intra-uterine contraceptives, diaphragms and capes may only be supplied on prescription by a doctor or midwife and only in pharmacies or in the family planning or education centres mentioned in article L. 2311-4. A doctor or midwife must insert the diaphragm or cap for the first time.

Intrauterine contraceptives may only be inserted by a doctor or midwife. It is carried out either at the practitioner’s place of practice or in a health establishment or approved care centre.

III -Midwives are authorised to prescribe local contraceptives and hormonal contraceptives.

In university preventive medicine departments, medicines for emergency contraception may be dispensed under conditions defined by decree. Nurses working in these departments may issue and administer these medicines. These services provide psychological support for the student and ensure that medical follow-up is carried out.

IV – Reimbursement or reimbursement by social security bodies of emergency contraception drugs dispensed in pharmacies, accompanied by concise and easily understandable written information which must mention the consultation provided for in articles L. 162-8-1 and L. 162-4-5 of the Social Security Code and its reimbursement without advance payment, and included on the list provided for in the first paragraph of article L. 162-17 of the same code, is not subject to prescription.

Original in French 🇫🇷
Article L5134-1

I A.-En application des articles L. 1111-2 et L. 1111-4, toute personne a le droit d’être informée sur l’ensemble des méthodes contraceptives et d’en choisir une librement.

Cette information incombe à tout professionnel de santé dans le cadre de ses compétences et dans le respect des règles professionnelles qui lui sont applicables. Seules l’urgence ou l’impossibilité d’informer peuvent l’en dispenser.

I.-Le consentement des titulaires de l’autorité parentale ou, le cas échéant, du représentant légal n’est pas requis pour la prescription, la délivrance ou l’administration de contraceptifs aux personnes mineures.

La délivrance de contraceptifs, la réalisation d’examens de biologie médicale en vue d’une prescription contraceptive, la prescription de ces examens ou d’un contraceptif, ainsi que leur prise en charge, sont protégées par le secret pour les personnes mineures.

La délivrance aux mineures des médicaments ayant pour but la contraception d’urgence et qui ne sont pas soumis à prescription médicale obligatoire s’effectue à titre gratuit dans les pharmacies selon des conditions définies par décret. Dans les établissements d’enseignement du second degré, les infirmiers peuvent, en application d’un protocole national déterminé par décret, dans les cas d’urgence, administrer aux élèves mineures et majeures une contraception d’urgence. Ils s’assurent de l’accompagnement psychologique de l’élève et veillent à la mise en œuvre d’un suivi médical, notamment en orientant l’élève vers un centre de planification ou d’éducation familiale.

II.-Les contraceptifs intra-utérins ainsi que les diaphragmes et les capes ne peuvent être délivrés que sur prescription d’un médecin ou d’une sage-femme et uniquement en pharmacie ou dans les centres de planification ou d’éducation familiale mentionnés à l’article L. 2311-4. La première pose du diaphragme ou de la cape doit être faite par un médecin ou une sage-femme.

L’insertion des contraceptifs intra-utérins ne peut être pratiquée que par un médecin ou une sage-femme. Elle est faite soit au lieu d’exercice du praticien, soit dans un établissement de santé ou dans un centre de soins agréé.

III.-Les sages-femmes sont habilitées à prescrire les contraceptifs locaux et les contraceptifs hormonaux.

Dans les services de médecine de prévention des universités, la délivrance de médicaments ayant pour but la contraception d’urgence, s’effectue dans des conditions définies par décret. Les infirmiers exerçant dans ces services peuvent procéder à la délivrance et l’administration de ces médicaments. Ces services s’assurent de l’accompagnement psychologique de l’étudiant et veillent à la mise en œuvre d’un suivi médical.

IV.-Le remboursement ou la prise en charge par les organismes de sécurité sociale des médicaments ayant pour but la contraception d’urgence, dispensés en officine, accompagnés d’une information écrite, concise et aisément compréhensible mentionnant obligatoirement la consultation prévue aux articles L. 162-8-1 et L. 162-4-5 du code de la sécurité sociale et sa prise en charge sans avance de frais, et inscrits sur la liste prévue au premier alinéa de l’article L. 162-17 du même code n’est pas subordonné à leur prescription.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.