Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5843-2 of the French General Code of Local Authorities

I.-The provisions of Chapter I of Title II of Book VII of Part Five mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia, in the wording indicated in the right-hand column of the same table, subject to the adaptations provided for in II to VIII.

APPLICABLE PROVISIONS AS PROVIDED FOR IN
L. 5721-1 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 5721-2 law no. 2019-1461 of 27 December 2019
L. 5721-2-1 law no. 2002-276 of 27 February 2002
L. 5721-3 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 5721-5 law no. 96-142 of 21 February 1996
L. 5721-6 Order no. 2021-1310 of 7 October 2021
L. 5721-6-1 law no. 99-586 of 12 July 1999
L. 5721-6-2 law no. 99-586 of 12 July 1999
L. 5721-6-3 law no. 2015-991 of 7 August 2015
L. 5721-7 law no. 2010-1563 of 16 December 2010
L. 5721-7-1 law no. 2009-526 of 12 May 2009
L. 5721-8 law no. 2016-341 of 23 March 2016
L. 5721-9 law no. 2004-809 of 13 August 2004

II. – For the application of article L. 5721-2 :

1° The words: “interregional, regions, interdepartmental agreements or institutions, departments, the metropolis of Lyon” are deleted;

2° (Repealed);

3° The words: “, L. 5215-22” are deleted.

III. – For the application of Article L. 5721-3 :

1° The word: “départements,” is deleted;

2° The words: “chambres de commerce et d’industrie” are replaced by the words: “chambre de commerce, d’industrie, des services et des métiers”.

IV. – For the application of Article L. 5721-6-3, the words: “a representative of the general council when the department is a member of the union and a representative of the regional council when the region is a member of the union” are deleted.

V. – For the application of article L. 5721-8:

1° The words “départements and regions” are deleted;

2° From 1st January 2020, the second sentence is deleted.

VI. – For the application of the provisions mentioned in I of this article, the reference to the representative of the State in the department in which the headquarters of the syndicate are located is replaced by the reference to the High Commissioner of the Republic.

VII. – Mixed syndicates set up in French Polynesia in application of Book VII of this Part are subject to legality control, budgetary control and assessment of accounts under the conditions laid down by the legislation applicable to the communes of French Polynesia.

Article L. 2573-43 is applicable to mixed syndicates formed in French Polynesia in application of Book VII of this Part.

VIII. – A mixed syndicate constituted in application of Article 55-1 of Organic Law No. 2004-192 of 27 February 2004 on the Statute of Autonomy of French Polynesia which no longer includes among its members either French Polynesia or one of its public establishments becomes a mixed syndicate governed by this Article.

>

Original in French 🇫🇷
Article L5843-2

I.-Les dispositions du chapitre Ier du titre II du livre VII de la cinquième partie mentionnées dans la colonne de gauche du tableau ci-après sont applicables en Polynésie française, dans leur rédaction indiquée dans la colonne de droite du même tableau, sous réserve des adaptations prévues aux II à VIII.


DISPOSITIONS APPLICABLES

DANS LEUR RÉDACTION RÉSULTANT DE

L. 5721-1

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 5721-2

la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019

L. 5721-2-1

la loi n° 2002-276 du 27 février 2002

L. 5721-3

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 5721-5

la loi n° 96-142 du 21 février 1996

L. 5721-6

l’ordonnance n° 2021-1310 du 7 octobre 2021

L. 5721-6-1

la loi n° 99-586 du 12 juillet 1999

L. 5721-6-2

la loi n° 99-586 du 12 juillet 1999

L. 5721-6-3

la loi n° 2015-991 du 7 août 2015

L. 5721-7

la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010

L. 5721-7-1

la loi n° 2009-526 du 12 mai 2009

L. 5721-8

la loi n° 2016-341 du 23 mars 2016

L. 5721-9

la loi n° 2004-809 du 13 août 2004

II. – Pour l’application de l’article L. 5721-2 :

1° Les mots : “ interrégionales, des régions, des ententes ou des institutions interdépartementales, des départements, la métropole de Lyon ” sont supprimés ;

2° (Abrogé) ;

3° Les mots : “, L. 5215-22 ” sont supprimés.

III. – Pour l’application de l’article L. 5721-3 :

1° Le mot : ” départements, ” est supprimé ;

2° Les mots : ” chambres de commerce et d’industrie ” sont remplacés par les mots : ” chambre de commerce, d’industrie, des services et des métiers “.

IV. – Pour l’application de l’article L. 5721-6-3, les mots : ” d’un représentant du conseil général lorsque le département est membre du syndicat et d’un représentant du conseil régional lorsque la région est membre du syndicat ” sont supprimés.

V. – Pour l’application de l’article L. 5721-8 :


1° Les mots : “ des départements et des régions ” sont supprimés ;


2° A compter du 1er janvier 2020, la seconde phrase est supprimée.


VI. – Pour l’application des dispositions mentionnées au I du présent article, la référence au représentant de l’Etat dans le département siège du syndicat est remplacée par la référence au haut-commissaire de la République.


VII. – Les syndicats mixtes constitués en Polynésie française en application du livre VII de la présente partie sont soumis au contrôle de légalité, au contrôle budgétaire et au jugement des comptes dans les conditions fixées par la législation applicable aux communes de la Polynésie française.


L’article L. 2573-43 est applicable aux syndicats mixtes constitués en Polynésie française en application du livre VII de la présente partie.


VIII. – Un syndicat mixte constitué en application de l’article 55-1 de la loi organique n° 2004-192 du 27 février 2004 portant statut d’autonomie de la Polynésie française qui ne comporte plus parmi ses membres ni la Polynésie française, ni l’un de ses établissements publics devient un syndicat mixte régi par le présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.