Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L6 of the French Public procurement code

If they are entered into by legal persons governed by public law, the contracts covered by this Code are administrative contracts, subject to those mentioned in Book V of Part Two and Book II of Part Three. The contracts mentioned in these books, entered into by legal entities governed by public law, may be administrative contracts by virtue of their subject matter or clauses.
As such :
1° The contracting authority exercises a power of control over the performance of the contract, in accordance with the procedures laid down by this Code, specific provisions or the contract;
2° Contracts whose purpose is the performance of a public service comply with the principle of continuity of the public service;
3° In the event of an unforeseeable event outside the control of the parties, which temporarily upsets the balance of the contract, the other contracting party, who continues to perform the contract, is entitled to compensation;
4° The contracting authority may unilaterally modify the contract in accordance with the conditions set out in this code, without upsetting the balance of the contract. The other party to the contract is entitled to compensation, subject to the terms of the contract;
5° The contracting authority may unilaterally terminate the contract under the conditions set out in this code. Where termination occurs for a reason of general interest, the co-contractor is entitled to compensation, subject to the stipulations of the contract.

Original in French 🇫🇷
Article L6


S’ils sont conclus par des personnes morales de droit public, les contrats relevant du présent code sont des contrats administratifs, sous réserve de ceux mentionnés au livre V de la deuxième partie et au livre II de la troisième partie. Les contrats mentionnés dans ces livres, conclus par des personnes morales de droit public, peuvent être des contrats administratifs en raison de leur objet ou de leurs clauses.
A ce titre :
1° L’autorité contractante exerce un pouvoir de contrôle sur l’exécution du contrat, selon les modalités fixées par le présent code, des dispositions particulières ou le contrat ;
2° Les contrats qui ont pour objet l’exécution d’un service public respectent le principe de continuité du service public ;
3° Lorsque survient un évènement extérieur aux parties, imprévisible et bouleversant temporairement l’équilibre du contrat, le cocontractant, qui en poursuit l’exécution, a droit à une indemnité ;
4° L’autorité contractante peut modifier unilatéralement le contrat dans les conditions prévues par le présent code, sans en bouleverser l’équilibre. Le cocontractant a droit à une indemnisation, sous réserve des stipulations du contrat ;
5° L’autorité contractante peut résilier unilatéralement le contrat dans les conditions prévues par le présent code. Lorsque la résiliation intervient pour un motif d’intérêt général, le cocontractant a droit à une indemnisation, sous réserve des stipulations du contrat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.