Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L611-11 of the French Commercial code

In the event of the opening of safeguard, receivership or compulsory liquidation proceedings, the persons who had consented, in the context of a conciliation procedure having given rise to the approved agreement referred to in II of article L. 611-8, a new cash contribution to the debtor with a view to ensuring the continuation of the business and its long-term survival, shall be paid, for the amount of this contribution, by preferential right before all other claims, in accordance with the ranking provided for in II of article L. 622-17 and in I of article L. 643-8. Persons who provide, within the same framework , a new good or service with a view to ensuring the continued operation of the business and its durability benefit from the same lien for the price of this good or service.

This provision does not apply to contributions made by the debtor’s shareholders and partners in the context of a capital increase.

Creditors who are signatories to the agreement may not benefit directly or indirectly from this provision in respect of their assistance prior to the opening of the conciliation.

Original in French 🇫🇷
Article L611-11

En cas d’ouverture d’une procédure de sauvegarde, de redressement judiciaire ou de liquidation judiciaire, les personnes qui avaient consenti, dans le cadre d’une procédure de conciliation ayant donné lieu à l’accord homologué mentionné au II de l’article L. 611-8, un nouvel apport en trésorerie au débiteur en vue d’assurer la poursuite d’activité de l’entreprise et sa pérennité, sont payées, pour le montant de cet apport, par privilège avant toutes les autres créances, selon le rang prévu au II de l’article L. 622-17 et au I de l’article L. 643-8. Les personnes qui fournissent, dans le même cadre , un nouveau bien ou service en vue d’assurer la poursuite d’activité de l’entreprise et sa pérennité bénéficient du même privilège pour le prix de ce bien ou de ce service.

Cette disposition ne s’applique pas aux apports consentis par les actionnaires et associés du débiteur dans le cadre d’une augmentation de capital.

Les créanciers signataires de l’accord ne peuvent bénéficier directement ou indirectement de cette disposition au titre de leurs concours antérieurs à l’ouverture de la conciliation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.