Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L612-33-2 of the French Monetary and Financial Code

I. – When the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution pronounces the automatic transfer provided for in 14° of I of Article L. 612-33, it has recourse to the Fonds de garantie des assurances obligatoires de dommages, the fonds de garantie des assurés contre la défaillance de sociétés d’assurance de personnes, the fonds de garantie contre la défaillance des mutuelles et des unions pratiquant des opérations d’assurances or the fonds paritaire de garantie under the conditions provided for in Article L. 421-9-1 of the French Insurance Code, Article L. 423-2 of the French Insurance Code, Article L. 431-2 of the French Mutual Code and Article L. 951-2 of the French Social Security Code, as well as, where applicable, the federal guarantee system provided for in Article L. 111-6 of the French Mutual Code, to which the mutual or insurance association has subscribed.

The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution will issue a call for tenders for the transfer of the portfolio of insurance contracts, operations or contract or regulation subscription forms held by the person concerned by the transfer.

The authority selects the offer(s) that it considers best protects the interests of policyholders, contract subscribers, members and beneficiaries of benefits, participating members and beneficiaries of membership forms for a settlement or contracts, having regard in particular to the solvency of the persons mentioned in 1°, 3°, 5° and 9° to 11° of the B of I of article L. 612-2 who are candidates and to the rates of reduction of commitments that they propose.

The decision of the authority ordering the transfer of the portfolio of insurance contracts, operations or subscription forms to contracts or regulations to the persons mentioned in 1°, 3°, 5° and 9° to 11° of B of I of article L. 612-2 that it has designated is published in the Journal officiel. This decision releases the company whose contracts have been transferred in application of 14° of I of article L. 612-33 from all commitments towards policyholders, contract subscribers, beneficiaries of benefits, participating members and beneficiaries of membership forms for regulations or contracts.

II. – The portfolio transfer approved by the AMF or the failure of the ex officio transfer procedure will result in the withdrawal of all administrative authorisations for the company, the supplementary occupational retirement fund, the institution or union of provident institutions, the supplementary occupational retirement institution, the mutual or union of supplementary occupational retirement institutions, the mutual or union in accordance with Articles L. 325-1 and L. 383-1 of the French Insurance Code. This transfer takes place under conditions that guarantee fair and prior compensation for this person. It may be accompanied by a transfer of assets.

Original in French 🇫🇷
Article L612-33-2

I. – Lorsqu’elle prononce le transfert d’office prévu au 14° du I de l’article L. 612-33, l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution recourt au Fonds de garantie des assurances obligatoires de dommages, au fonds de garantie des assurés contre la défaillance de sociétés d’assurance de personnes, au fonds de garantie contre la défaillance des mutuelles et des unions pratiquant des opérations d’assurances ou au fonds paritaire de garantie dans les conditions prévues respectivement, à l’article L. 421-9-1 du code des assurances, à l’article L. 423-2 du même code, à l’article L. 431-2 du code de la mutualité et à l’article L. 951-2 du code de la sécurité sociale, ainsi que, le cas échéant, au système fédéral de garantie prévu à l’article L. 111-6 du code de la mutualité, auquel la mutuelle ou l’union a adhéré.

L’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution lance un appel d’offres en vue du transfert du portefeuille de contrats d’assurance, d’opérations ou de bulletins d’adhésion à des contrats ou règlements détenu par la personne concernée par le transfert d’office.

L’autorité retient la ou les offres qui lui paraissent le mieux préserver l’intérêt des assurés, souscripteurs de contrats, adhérents et bénéficiaires de prestations, membres participants et bénéficiaires de bulletins d’adhésion à un règlement ou à des contrats, eu égard notamment à la solvabilité des personnes mentionnées aux 1°, 3°, 5° et 9° à 11° du B du I de l’article L. 612-2 qui sont candidates et aux taux de réduction des engagements qu’elles proposent.

La décision de l’autorité qui prononce le transfert du portefeuille de contrats d’assurance, d’opérations ou de bulletins d’adhésion à des contrats ou règlements au profit des personnes mentionnées aux 1°, 3°, 5° et 9° à 11° du B du I de l’article L. 612-2 qu’elle a désignées est publiée au Journal officiel. Cette décision libère l’entreprise dont les contrats ont été transférés en application du 14° du I de l’article L. 612-33 de tout engagement envers les assurés, souscripteurs de contrats, adhérents et bénéficiaires de prestations, membres participants et bénéficiaires de bulletins d’adhésion à un règlement ou à des contrats.

II. – Le transfert de portefeuille approuvé par l’Autorité ou le constat de l’échec de la procédure de transfert d’office emporte le retrait de tous les agréments administratifs de l’entreprise, du fonds de retraite professionnelle supplémentaire, de l’institution ou union d’institutions de prévoyance, de l’institution de retraite professionnelle supplémentaire, de la mutuelle ou union de retraite professionnelle supplémentaire, de la mutuelle ou de l’union conformément aux articles L. 325-1 et L. 383-1 du code des assurances. Ce transfert intervient dans des conditions permettant de garantir une juste et préalable indemnisation de cette personne. Il peut s’accompagner d’un transfert d’actifs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.