Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L613-56-9 of the French Monetary and Financial Code

I.-Any financial contract entered into by a person referred to in I of Article L. 613-34 and governed by the legislation of a third country shall include a clause stipulating that the parties acknowledge that they may be subject to the exercise by the resolution college of the powers to suspend or restrict the rights and obligations referred to in II of L. 613-56-2, L. 613-56-4, L. 613-56-5 or L. 613-56-8 and agree to be bound by the requirements referred to in Articles L. 613-45-1 and L. 613-50-4.

The provisions of the first paragraph shall apply to financial contracts which, on the one hand, create a new obligation or substantially modify an existing obligation as from 28 December 2020 and, on the other hand, provide for the exercise of one or more rights to which Articles L. 613-45-1, L. 613-50-4, L. 613-56-4, L. 613-56-5, L. 613-56-8 or II of Article L. 613-56-2 would apply if the contracts in question were governed by the law of a Member State.

II.The persons mentioned in I of Article L. 613-34 who are parent undertakings in the European Union shall ensure that their subsidiaries established in a third country include in the financial contracts to which they are party, and which meet the conditions of the second paragraph of I, a clause excluding the exercise by the resolution college in respect of the parent undertaking of the powers to suspend or restrict its rights and obligations mentioned in II of Article L. 613-56-2 and Articles L. 613-56-4, L. 613-56-5 or L. 613-56-8 shall constitute grounds for exercising any right of early termination, suspension, amendment, set-off, reciprocal set-off or enforcement of security interests attached to such contracts.

The provisions of the first paragraph apply to subsidiaries which are credit institutions or investment firms, or which would be investment firms if they had their registered office in a Member State, or financial institutions, and which are linked to the parent undertaking in the Union by a cross-default clause or by a guarantee.

III – The absence of the clause required in I shall not prevent the collège de résolution from exercising the powers provided for in II of Article L. 613-56-2 and Articles L. 613-56-4, L. 613-56-5 and L. 613-56-8 in respect of the contract concerned.

Original in French 🇫🇷
Article L613-56-9

I.-Tout contrat financier conclu par une personne mentionnée au I de l’article L. 613-34 et régi par la législation d’un pays tiers inclut une clause stipulant que les parties reconnaissent qu’elles peuvent être soumises à l’exercice par le collège de résolution des pouvoirs de suspension ou de restriction des droits et obligations mentionnés au II du L. 613-56-2, au L. 613-56-4, au L. 613-56-5 ou au L. 613-56-8 et acceptent d’être liées par les exigences mentionnées aux articles L. 613-45-1 et L. 613-50-4.


Les dispositions du premier alinéa s’appliquent aux contrats financiers qui, d’une part, créent une nouvelle obligation ou modifient substantiellement une obligation existante à compter du 28 décembre 2020 et, d’autre part, prévoient l’exercice d’un ou plusieurs droits auxquels les articles L. 613-45-1, L. 613-50-4, L. 613-56-4, L. 613-56-5, L. 613-56-8 ou le II de l’article L. 613-56-2 s’appliqueraient si les contrats en cause étaient régis par le droit d’un Etat membre.


II.-Les personnes mentionnées au I de l’article L. 613-34 qui sont des entreprises mères dans l’Union veillent à ce que leurs filiales établies dans un pays tiers insèrent dans les contrats financiers auxquels elles sont parties, et qui remplissent les conditions du second alinéa du I, une clause excluant que l’exercice par le collège de résolution à l’égard de l’entreprise mère des pouvoirs de suspension ou de restriction de ses droits et obligations mentionnés au II de l’article L. 613-56-2 et aux articles L. 613-56-4, L. 613-56-5 ou L. 613-56-8 constitue une cause d’exercice de tout droit de résiliation anticipée, de suspension, de modification, de compensation, de compensation réciproque ou d’exécution de sûretés attachés à ces contrats.


Les dispositions du premier alinéa s’appliquent aux filiales qui sont des établissements de crédit ou des entreprises d’investissement, ou qui seraient des entreprises d’investissement si elles avaient leur siège social dans un Etat membre, ou des établissements financiers, et qui sont liées à l’entreprise mère dans l’Union par une clause de défaut croisé ou par une garantie.


III.-L’absence de la clause requise au I ne fait pas obstacle à l’exercice par le collège de résolution des pouvoirs prévus au II de l’article L. 613-56-2 et aux articles L. 613-56-4, L. 613 56-5 et L. 613-56-8 à l’égard du contrat concerné.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.