Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L622-21 of the French Commercial code

I.-The opening judgment interrupts or prohibits any legal action on the part of all creditors whose claim is not mentioned in I of Article L. 622-17 and seeking:

1° To order the debtor to pay a sum of money;

2° To rescind a contract for failure to pay a sum of money.

II.-Without prejudice to the rights of creditors whose claim is mentioned in I of Article L. 622-17, the opening judgment halts or prohibits any execution proceedings on both movable and immovable property as well as any distribution proceedings that have not produced an attributive effect prior to the opening judgment.

III.-The time limits imposed on pain of forfeiture or cancellation of rights are consequently interrupted.

IV.-The same judgment also prohibits, ipso jure, any increase in the basis of a contractual security interest or a contractual right of retention, by whatever means, by adding or supplementing assets or rights, in particular by registering securities or fruits and proceeds supplementing the securities appearing in the account referred to in Article L. 211-20 of the Monetary and Financial Code, or by transfer of the debtor’s assets or rights.

Any provision to the contrary, relating in particular to a transfer of assets or rights of the debtor not yet born on the date of the opening judgment, is inapplicable from the day on which the opening judgment is pronounced.

However, the increase in the basis of assessment may validly result from an assignment of a claim provided for in Article L. 313-23 of the Monetary and Financial Code when it is made pursuant to a framework agreement entered into prior to the commencement of the proceedings. This increase may also result from a contrary provision of this book or from an express derogation from its application provided for by the Monetary and Financial Code or the Insurance Code.

Original in French 🇫🇷
Article L622-21

I.-Le jugement d’ouverture interrompt ou interdit toute action en justice de la part de tous les créanciers dont la créance n’est pas mentionnée au I de l’article L. 622-17 et tendant :

1° A la condamnation du débiteur au paiement d’une somme d’argent ;

2° A la résolution d’un contrat pour défaut de paiement d’une somme d’argent.

II.-Sans préjudice des droits des créanciers dont la créance est mentionnée au I de l’article L. 622-17, le jugement d’ouverture arrête ou interdit toute procédure d’exécution tant sur les meubles que sur les immeubles ainsi que toute procédure de distribution n’ayant pas produit un effet attributif avant le jugement d’ouverture.

III.-Les délais impartis à peine de déchéance ou de résolution des droits sont en conséquence interrompus.

IV.-Le même jugement interdit également de plein droit, tout accroissement de l’assiette d’une sûreté réelle conventionnelle ou d’un droit de rétention conventionnel, quelle qu’en soit la modalité, par ajout ou complément de biens ou droits, notamment par inscription de titres ou de fruits et produits venant compléter les titres figurant au compte mentionné à l’article L. 211-20 du code monétaire et financier, ou par transfert de biens ou droits du débiteur.

Toute disposition contraire, portant notamment sur un transfert de biens ou droits du débiteur non encore nés à la date du jugement d’ouverture, est inapplicable à compter du jour du prononcé du jugement d’ouverture.

Toutefois, l’accroissement de l’assiette peut valablement résulter d’une cession de créance prévue à l’article L. 313-23 du code monétaire et financier lorsqu’elle est intervenue en exécution d’un contrat-cadre conclu antérieurement à l’ouverture de la procédure. Cet accroissement peut également résulter d’une disposition contraire du présent livre ou d’une dérogation expresse à son application prévue par le code monétaire et financier ou le code des assurances.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.