Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L6222-5 of the French Public Health Code

The sites of the medical biology laboratory are located either in the same area determined in application of b of 2° of Article L. 1434-9, or in a maximum of three of these adjoining areas, unless an exemption is granted by the Director General of the Regional Health Agency under conditions determined by decree in the Council of State and provided for in the regional health plan.

When a medical biology laboratory includes sites located in France and abroad, the maximum distance that may separate the sites located on national territory from those located on the territory of one or more other States is determined by regulation, taking into account local circumstances.

When the regional health plan is revised or when the boundaries of the areas mentioned in the first paragraph of this article are changed, the conditions under which the sites of a medical biology laboratory may be maintained, temporarily or permanently, are determined by regulation.

Original in French 🇫🇷
Article L6222-5

Les sites du laboratoire de biologie médicale sont localisés soit sur la même zone déterminée en application du b du 2° de l’article L. 1434-9, et au maximum sur trois de ces zones limitrophes, sauf dérogation accordée par le directeur général de l’agence régionale de santé dans des conditions déterminées par décret en Conseil d’Etat et prévue par le schéma régional de santé.

Lorsqu’un laboratoire de biologie médicale comprend des sites localisés en France et à l’étranger, la distance maximale pouvant séparer les sites localisés sur le territoire national de ceux localisés sur le territoire d’un ou plusieurs autres Etats est déterminée par voie réglementaire, en tenant compte des circonstances locales.

Lors de la révision du schéma régional de santé ou lors d’un changement de délimitation des zones mentionnées au premier alinéa du présent article, les conditions dans lesquelles les sites d’un laboratoire de biologie médicale peuvent être maintenus, de manière temporaire ou définitive, sont déterminées par voie réglementaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.