Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L642-9 of the French Commercial code

As long as the sale price has not been paid in full, the transferee may not, with the exception of stocks, dispose of or lease under management the tangible or intangible assets it has acquired.

However, their total or partial disposal, assignment as security, lease or lease under management may be authorised by the court after a report by the liquidator, who must first consult the social and economic committee. The court must take into account the guarantees offered by the transferee.

Any substitution of transferee must be authorised by the court in the judgment adopting the transfer plan, without prejudice to the implementation of the provisions of Article L. 642-6. The author of the offer selected by the court remains jointly and severally liable for performance of the commitments he has entered into.

Any deed entered into in violation of the preceding paragraphs shall be cancelled at the request of any interested party or the Public Prosecutor, made within three years of the deed being entered into. Where the act is subject to publicity, the time limit shall run from the date of publicity.

>

Original in French 🇫🇷
Article L642-9

Tant que le prix de cession n’est pas intégralement payé, le cessionnaire ne peut, à l’exception des stocks, aliéner ou donner en location-gérance les biens corporels ou incorporels qu’il a acquis.

Toutefois, leur aliénation totale ou partielle, leur affectation à titre de sûreté, leur location ou leur location-gérance peut être autorisée par le tribunal après rapport du liquidateur qui doit préalablement consulter le comité social et économique. Le tribunal doit tenir compte des garanties offertes par le cessionnaire.

Toute substitution de cessionnaire doit être autorisée par le tribunal dans le jugement arrêtant le plan de cession, sans préjudice de la mise en oeuvre des dispositions de l’article L. 642-6. L’auteur de l’offre retenue par le tribunal reste garant solidairement de l’exécution des engagements qu’il a souscrits.

Tout acte passé en violation des alinéas qui précèdent est annulé à la demande de tout intéressé ou du ministère public, présentée dans le délai de trois ans à compter de la conclusion de l’acte. Lorsque l’acte est soumis à publicité, le délai court à compter de celle-ci.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.