Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L663-3 of the French Commercial code

Where the proceeds from the realisation of the company’s assets do not enable the liquidator or the mandataire judiciaire to obtain, by way of the remuneration due to him pursuant to the provisions of Article L. 444-2, a sum at least equal to a threshold set by decree in the Conseil d’Etat, the case is declared impecunious by decision of the court, on the proposal of the official receiver and in light of the supporting documents presented by the liquidator or the mandataire judiciaire.

The same decision sets the sum corresponding to the difference between the remuneration actually received by the liquidator or mandataire judiciaire and the threshold referred to in the first paragraph.

The sum paid to the judicial representative or liquidator is deducted from a share of the interest paid by the Caisse des dépôts et consignations on the funds deposited pursuant to Articles L. 622-18, L. 626-25 et L. 641-8. This share is specifically allocated to a fund managed by the Caisse des dépôts et consignations under the supervision of an administration committee. The conditions for the application of this paragraph are laid down by a decree in the Conseil d’Etat.

Original in French 🇫🇷
Article L663-3

Lorsque le produit de la réalisation des actifs de l’entreprise ne permet pas au liquidateur ou au mandataire judiciaire d’obtenir, au titre de la rémunération qui lui est due en application des dispositions de l’article L. 444-2, une somme au moins égale à un seuil fixé par décret en Conseil d’Etat, le dossier est déclaré impécunieux par décision du tribunal, sur proposition du juge-commissaire et au vu des justificatifs présentés par le liquidateur ou le mandataire judiciaire.

La même décision fixe la somme correspondant à la différence entre la rémunération effectivement perçue par le liquidateur ou le mandataire judiciaire et le seuil visé au premier alinéa.

La somme versée au mandataire judiciaire ou au liquidateur est prélevée sur une quote-part des intérêts servis par la Caisse des dépôts et consignations sur les fonds déposés en application des articles L. 622-18, L. 626-25 et L. 641-8. Cette quote-part est spécialement affectée à un fonds géré par la Caisse des dépôts et consignations sous le contrôle d’un comité d’administration. Les conditions d’application du présent alinéa sont fixées par un décret en Conseil d’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.