Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L811-4 of the French Intellectual Property Code

I. – For their application in New Caledonia, Articles L. 717-1, L. 717-4 and Article L. 717-7 of this Code shall read as follows:

“Art. L. 717-1. :

I. – The use in the course of trade by a third party, without the consent of the proprietor of the Community trade mark, shall constitute an infringement giving rise to civil liability on the part of the infringer:

a) Of a sign identical to the Community trade mark for goods or services identical to those for which it is registered;

b) Of a sign in respect of which, by reason of its identity with or similarity to the Community trade mark and by reason of the identity or similarity of the goods or services covered by the Community trade mark and the sign, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association between the sign and the trade mark;

c) A sign identical with, or similar to, the Community trade mark in relation to goods or services which are not similar to those for which the Community trade mark is registered, where the Community trade mark has a reputation in the European Community and use of the sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the Community trade mark.

II. – In particular, the following may constitute an infringement:

a) Affixing to the goods or their packaging a sign as defined in I;

b) Offering the goods or putting them on the market or holding them for those purposes or offering or providing services under that sign;

c) Importing or exporting the goods under that sign;

d) Using that sign in business papers and advertising.

III. – Also constitutes an infringement:

a) The reproduction of a Community trade mark in a dictionary, encyclopaedia or similar work, where it gives the impression of constituting the generic term for the goods or services for which the Community trade mark is registered, unless the publisher ensures, at the request of the proprietor of that trade mark, that the reproduction thereof is, at the latest in the next edition of the work, accompanied by the indication that it is a registered trade mark ;

b) The registration and use of a Community trade mark by an agent or representative of the proprietor thereof, without the authorisation of the latter, unless the agent or representative can justify his actions.

IV. – A Community trade mark shall not be enforceable against third parties until the publication of its registration. However, compensation may be claimed for acts subsequent to the publication of a Community trade mark application which, after the publication of the registration of the trade mark, would be prohibited by virtue of the trade mark. The court seised may not rule on the merits of the case until the registration has been published.

V. – The right conferred by a Community trade mark shall not entitle its proprietor to prohibit its use in relation to goods which have been put on the market under that trade mark by the proprietor or with his consent, in the European Community, in the European Economic Area, in French Polynesia or in New Caledonia. This shall not be the case where there are legitimate grounds for the proprietor to oppose the subsequent marketing of the goods, in particular where the condition of the goods is modified or altered after they have been placed on the market.”

“Art. L. 717-4. :

A decree of the Council of State shall determine the seat and jurisdiction of the courts of first instance and of appeal which shall have exclusive jurisdiction to hear:

a) Actions for infringement of a Community trade mark;

b) Actions for compensation brought under the conditions provided for in IV of Article L.717-1.

c) Counterclaims for revocation or invalidity of the Community trade mark provided that they are based on the grounds applicable to the Community trade mark.

These courts shall have jurisdiction to hear such actions and claims, including where they concern both a trade mark matter and a related design or unfair competition matter.”

“Art. L. 717-7. :

Any final decision of the Office for Harmonization in the Internal Market setting the amount of costs shall be deemed to be an enforceable title when the enforcement formula is affixed by the National Institute of Industrial Property, after verification of the authenticity of the title.

The interested party may then pursue compulsory enforcement, which shall then be governed by the rules of civil procedure in force at the place of enforcement.”

II. – For the application of Article L. 717-5 in the same territory, the first paragraph of this Article is replaced by the following provisions:

“Art. L. 717-5. :

I. – A Community trade mark application or a Community trade mark may only be converted into a national trade mark application:

a) To the extent that the Community trade mark application is rejected, withdrawn or deemed withdrawn;

b) To the extent that the Community trade mark ceases to have effect.

II. – Conversion shall not take place:

a) Where the proprietor of the Community trade mark has been deprived of his rights for failure to use that trade mark, unless the Community trade mark has been used in France under conditions which constitute genuine use within the meaning of Article L. 714-5;

b) Where it is established, by application of a decision of the Office for Harmonisation in the Internal Market or of the national court, that the application or the Community trade mark is affected in France by a ground for refusal of registration, invalidity or revocation.

III. – A national trade mark application resulting from the conversion of a Community application or trade mark shall benefit from the filing date or priority date of that application or trade mark and, where applicable, from the seniority of a national trade mark previously registered and validly claimed.”

Original in French 🇫🇷
Article L811-4

I. – Pour leur application en Nouvelle-Calédonie, les articles L. 717-1, L. 717-4 et l’article L. 717-7 du présent code sont ainsi rédigés :

“Art. L. 717-1. :

I. – Constitue une contrefaçon engageant la responsabilité civile de son auteur le fait, pour un tiers, en l’absence du consentement du titulaire de la marque communautaire, de faire usage dans la vie des affaires :

a) D’un signe identique à la marque communautaire pour des produits ou des services identiques à ceux pour lesquels celle-ci est enregistrée ;

b) D’un signe pour lequel, en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque communautaire et en raison de l’identité ou de la similitude des produits ou des services couverts par la marque communautaire et le signe, il existe dans l’esprit du public un risque de confusion, celui-ci incluant le risque d’association entre le signe et la marque ;

c) D’un signe identique ou similaire à la marque communautaire pour des produits ou des services qui ne sont pas similaires à ceux pour lesquels la marque communautaire est enregistrée, lorsque celle-ci jouit d’une renommée dans la Communauté européenne et que l’usage du signe sans juste motif tire indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque communautaire ou leur porte préjudice.

II. – Peut notamment constituer une contrefaçon le fait :

a) D’apposer sur les produits ou sur leur conditionnement un signe tel que défini au I ;

b) D’offrir les produits ou de les mettre dans le commerce ou de les détenir à ces fins ou d’offrir ou de fournir des services sous ce signe ;

c) D’importer ou d’exporter les produits sous ce signe ;

d) D’utiliser ce signe dans les papiers d’affaires et la publicité.

III. – Constitue également une contrefaçon :

a) La reproduction d’une marque communautaire dans un dictionnaire, une encyclopédie ou un ouvrage similaire, lorsque celle-ci donne l’impression de constituer le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque communautaire est enregistrée, sauf pour l’éditeur à veiller, sur demande du titulaire de cette marque, à ce que la reproduction de celle-ci soit, au plus tard lors de l’édition suivante de l’ouvrage, accompagnée de l’indication qu’il s’agit d’une marque enregistrée ;

b) L’enregistrement et l’utilisation d’une marque communautaire par un agent ou un représentant de celui qui est titulaire de celle-ci, sans l’autorisation de ce dernier, à moins que l’agent ou le représentant ne justifie de ses agissements.

IV. – La marque communautaire n’est opposable aux tiers qu’à compter de la publication de l’enregistrement de celle-ci. Toutefois, une indemnité peut être exigée pour des faits postérieurs à la publication d’une demande de marque communautaire qui, après la publication de l’enregistrement de la marque, seraient interdits en vertu de celle-ci. Le tribunal saisi ne peut statuer au fond tant que l’enregistrement n’a pas été publié.

V. – Le droit conféré par la marque communautaire ne permet pas à son titulaire d’interdire l’usage de celle-ci pour des produits qui ont été mis dans le commerce sous cette marque par le titulaire ou avec son consentement, dans la Communauté européenne, dans l’Espace économique européen, en Polynésie française ou en Nouvelle-Calédonie. Il en est autrement lorsque des motifs légitimes justifient que le titulaire s’oppose à la commercialisation ultérieure des produits, notamment lorsque l’état de ceux-ci est modifié ou altéré après leur mise dans le commerce.”

“Art. L. 717-4. :

Un décret en Conseil d’Etat détermine le siège et le ressort des juridictions de première instance et d’appel qui sont seules compétentes pour connaître :

a) Des actions en contrefaçon d’une marque communautaire ;

b) Des actions en indemnisation intentées dans les conditions prévues au IV de l’article L.717-1 ;

c) Des demandes reconventionnelles en déchéance ou en nullité de la marque communautaire à condition qu’elles soient fondées sur les motifs applicables à celle-ci.

Ces juridictions sont compétentes pour connaître de ces actions et demandes, y compris lorsqu’elles portent à la fois sur une question de marque et sur une question connexe de dessin et modèle ou de concurrence déloyale.”

“Art. L. 717-7. :

Toute décision définitive de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur qui fixe le montant des frais, vaut titre exécutoire lorsque la formule exécutoire est apposée par l’Institut national de la propriété industrielle, après vérification de l’authenticité du titre.

La partie intéressée peut ensuite poursuivre l’exécution forcée qui est alors régie par les règles de procédure civile en vigueur au lieu de l’exécution.”

II. – Pour l’application de l’article L. 717-5 dans le même territoire, le premier alinéa de cet article est remplacé par les dispositions suivantes :

“Art. L. 717-5. :

I. – Une demande de marque communautaire ou une marque communautaire ne peut être transformée en demande de marque nationale que :

a) Dans la mesure où la demande de marque communautaire est rejetée, retirée ou réputée retirée ;

b) Dans la mesure où la marque communautaire cesse de produire ses effets.

II. – La transformation n’a pas lieu :

a) Lorsque le titulaire de la marque communautaire a été déchu de ses droits pour défaut d’usage de cette marque, à moins que la marque communautaire n’ait été utilisée en France dans des conditions qui constituent un usage sérieux au sens de l’article L. 714-5 ;

b) Lorsqu’il est établi, par application d’une décision de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur ou de la juridiction nationale, que la demande ou la marque communautaire est affectée en France d’un motif de refus d’enregistrement, de nullité ou de révocation.

III. – La demande de marque nationale issue de la transformation d’une demande ou d’une marque communautaire bénéficie de la date de dépôt ou de la date de priorité de cette demande ou de cette marque et, le cas échéant, de l’ancienneté d’une marque nationale antérieurement enregistrée et valablement revendiquée.”

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.