Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L8272-1 of the French Labour Code

When the administrative authority is aware of an official report of one of the offences constituting illegal employment referred to in article L. 8211-1, it may, having regard to the seriousness of the facts established, the nature of the aid applied for and the advantage it gives to the employer, refuse to grant, for a maximum period of five years, certain public aid relating to employment, vocational training and culture to the person who was the subject of the official report.

This decision to refuse is taken without prejudice to any legal proceedings that may be brought.

The administrative authority may also request, in the light of the criteria mentioned in the first paragraph, the reimbursement of all or part of the public aid mentioned in the first paragraph and received over the last twelve months prior to the issuing of the penalty notice.

A decree shall determine the nature of the aid concerned and the procedures for deciding whether to refuse to grant it or to reimburse it.

Original in French 🇫🇷
Article L8272-1

Lorsque l’autorité administrative a connaissance d’un procès-verbal relevant une des infractions constitutives de travail illégal mentionnées à l’article L. 8211-1, elle peut, eu égard à la gravité des faits constatés, à la nature des aides sollicitées et à l’avantage qu’elles procurent à l’employeur, refuser d’accorder, pendant une durée maximale de cinq ans, certaines des aides publiques en matière d’emploi, de formation professionnelle et de culture à la personne ayant fait l’objet de cette verbalisation.

Cette décision de refus est prise sans préjudice des poursuites judiciaires qui peuvent être engagées.

L’autorité administrative peut également demander, eu égard aux critères mentionnés au premier alinéa, le remboursement de tout ou partie des aides publiques mentionnées au premier alinéa et perçues au cours des douze derniers mois précédant l’établissement du procès-verbal.

Un décret fixe la nature des aides concernées et les modalités de la prise de décision relative au refus de leur attribution ou à leur remboursement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.